MUJER in English translation

mujer
المرأة
موهير

Examples of using Mujer in Arabic and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
بيان مقدم من Fundación para Estudio e Investigación de la Mujer(مؤسسة الدراسات والبحوث المتعلقة بالمرأة)، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
Statement submitted by Fundación para Estudio e Investigación de la Mujer, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council.
وشارك مكتب المفوضة السامية في أحد اجتماعات" الدفاع عن المرأة"(defensorias de la mujer) خلال اجتماع شبكة" الدفاع عن المرأة" المعقود في تيغوسيغالبا في أيلول/سبتمبر 1999
The OHCHR participated in a meeting of the Defensorías de la Mujer in Latin America, during the meeting of the network of Defensorías de la Mujer held in Tegucigalpa in September 1999.
نظمت دار نشر مجلة" المرأة"(Mujer) التابعة لاتحاد النساء الكوبيات حلقة عمل في موضوع استحداث صحافة جنسانية، موجهة للعاملين والعاملات في مجال الاتصال المجتمعي
The FMC publisher, Editorial de la Mujer, organized a workshop on the theme" Creating gender-sensitive journalism" for community media professionals.
إنتاج شريطي تسجيـل تليفزيوني، بالتـــــعاون مع منظمة Ce-Mujer غير الحكومية، يُشجعان النساء على التدرب على العمل في المجالات غير التقليدية، واشراك الأسرة في أداء الأعمال المنزلية
Two videotapes produced in conjunction with the non-governmental organization CE-MUJER promoting work-training in non-traditional areas for women and the integration of the family into domestic work.
مناسبة سنوية خاصة من أجل نساء طائفة الروما(Jornadas Estatales Mujer Gitana) يجري فيها الإهتمام بالمشاركة والتغير على مدى الأجيال والصورة الاجتماعية، كفرصة لنساء الروما للاجتماع وتبادل الخبرات
A special annual event for Roma women(Jornadas Estatales Mujer Gitana) focusing on participation, generational change and social image, as an opportunity for Roma women to meet and exchange experiences.
ونعالج هذه المسألة أيضا في مجلتينا Mujeres و Muchachas، وفي البرنامجين التلفزيونيين" Cuando una mujer" و De tarde en casa"، وفي برنامج" Nosotras" في إذاعة Radio Progreso، وغير ذلك كثير
We address this issue in our magazines, Mujeres and Muchachas, on television programmes" Cuando una mujer" and" De tarde en casa" and in the Radio Progreso programme" Nosotras".
ونتيجة لذلك أدرج المتغير" الجنس" في نظام التسجيل وفي التحليل الذي يجريه المعهد الوطني للتنمية الزراعية لهذه الخدمة، ونشر كتاب Mujer campesina y crédito en Chile الذي يصف هذه الحالة
As a result, the variable“sex” was included in the registration system and in the analysis of this service by INDAP, and the book Mujer campesina y crédito en Chile was published describing the situation.
ويعزز الاتحاد برنامجا تليفزيونيا بعنوان" كواندو أونا موخير"- Cuando una Mujer- وهو برنامج أسبوعي يدين جميع أشكال التعصب العرقي أو التمييز العنصري، أو مفاهيم التفوق الإثني والعرقي ونوع الجنس والتمييز القائم على نوع الجنس
The Federation promotes a TV programme entitled" Cuando una Mujer", which is a weekly programme that condemns any form of racial intolerance or discrimination, concepts of ethno-racial superiority and gender-based discrimination.
ومن مقالاتها الطويلة حول الموضوع:" التحيز في حقوق الإنسان"، وقد نشرت في عدد من الكتب المتعلقة بحقوق المرأة بما فيها" La Mujer Ausente" الذي نشرة المعهد الدولي للقانون الإنساني في عام 1991
One of her long articles on the subject," El androcentrismo de los Derechos Humanos" has been published in several books on women ' s human rights including" La Mujer Ausente" published by ISIS Internacional in 1991.
وحرصا على تعزيز صورة إيجابية وحقيقية عن المرأة في الإعلان، جرى لأول مرة عام 2005 منح" جائزة المساواة"(Premio Mujer y Publicidad" Crea Igualdad")
With a view to promoting a positive and real image of women in advertising, an" Equality prize"(Premio Mujer y Publicidad" Crea Igualdad") was instituted for the first time in 2005, for award to advertisements carried
ويشمل ذلك تقديم برامج تلفزيونية مثل برامج" Hablemos de Salud"(لنتحدث عن الصحة)، و" Haciendo Caminos"(على الدرب)، و" Cuando una Mujer"(حينما تكون المرأة)، و" La Vida y sus Retos"(الحياة وتحدياتها)، وكذلك من خلال الإشارات والرسائل القصيرة
It includes television programmes such as Hablemos de Salud, Haciendo Caminos, Cuando una Mujer, La Vida y sus Retos, as well as spots and short messages.
مركز القيادة العالمية للمرأة، ومنظمة العفــو الدوليــة، والبدائــل الإنمائيــة للمرأة من أجل عصر جديد، ومؤسسة Para Estudio e Investigacion de la Mujer، ومنظمة بيئة المرأة والتنمية
Center for Women ' s Global Leadership, Amnesty International, Development Alternatives with Women for a New Era, Fundación para Estudio e Investigación de la Mujer and Women ' s Environment and Development Organization.
وتم الإدلاء ببيان مشترك باسم شبكة النساء الأفروكاريبيات والأفرولاتينوأمريكيات ونساء الشتات، وجمعية المرأة والصحة(Colectiva Mujer y Salud)؛ ومعهد المرأة الزنجية(Geledés)؛ ومؤسسة تدريب القادة الأفروكولومبيين(Afrolideres)؛ ورابطة النساء الزنجيات في هندوراس(Enlace de Mujeres Negras de Honduras
A joint statement was made on behalf of Red de Mujeres Afrocaribeñas, Afrolatinoamericanas y de la Diaspora; Colectiva Mujer y Salud; Geledés-Instituto da Mulher Negra; Fundación para la Formación de Líderes Afrocolombianos; and Enlace de Mujeres Negras de Honduras.
وبالمثل، أصبحت البحوث الاستكشافية عن العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، التي تجريها جمعية المرأة والصحة(Clectiva Mujer y Salud) المتلقية لمنحة الصندوق، في منطقة الحدود بين هايتي والجمهورية الدومينيكية، هدفا للاستنساخ من قبل شركة متعددة القوميات على الحدود بين الولايات المتحدة الأمريكية والمكسيك
Similarly, investigative research on violence against women and HIV/AIDS conducted on the border between Haiti and the Dominican Republic by Fund grantee Colectiva Mujer y Salud is being targeted for replication by a multinational company on the border between the United States of America and Mexico.
هذه المبادرة الرائدة كانت مصدر إلهام لتنظيم أنشطة تعاون بين الهيئات المعنية بسياسات المرأة التابعة للاجتماع الخاص للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي بشأن المرأة(Reunión Especializada de la Mujer del MERCOSUR- REM) لتوفير خدمات المساعدة للنساء وبوصفها أساساً لمبادرات مماثلة في مناطق أخرى
The pioneering initiative served as inspiration for the development of partnership actions between the women ' s policy bodies of the Specialized MERCOSUR Meeting on Women(Reunión Especializada de la Mujer del MERCOSUR- REM) to provide assistance services to women and as the foundation for similar initiatives in other regions.
ممثلتين للمنظمات النسائية- كلوديا ميخيا دوكيه عن منظمة Sima Mujer، ولورينا موراليس عن الرابطة الجماعية للنساء والقانون، وممثلتين لمنظمات النساء ضحايا النزاع المسلح- روسالبا رياسكوس عن المنظمة النسائية" استعادة الحقوق"، وإينيس كاميلو عن منظمة المجال المتعدد الثقافات لنساء منطقة الكاريبي
from the target population: two representatives of women ' s organizations(Claudia Mejía Duque of Sima Mujer and Lorena Morales of the Asociación Colectivo Mujeres al Derecho), and two representatives of organizations of female victims of the armed conflict(Rosalba Riascos of" Restableciendo Derechos" and Inés Camelo of the Espacio Multicultural de mujeres de la región Caribe[Multicultural Forum of Women of the Caribbean Region]).
تعمل مؤسسة الدراسات والبحوث المعنية بالمرأة(Fundación para Estudio e Investigación de la Mujer)، المعروفة بالإنكليزية باسم the Foundation for Studies and Research on Women مع منظمات وشبكات محلية وإقليمية ووطنية ودولية من خلال مشاريع مختلفة في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي أفريقيا وأمريكا الشمالية وأوروبا
Fundación para Estudio e Investigación de la Mujer Fundación para Estudio e Investigación de la Mujer, known in English as the Foundation for Studies and Research on Women, works with local, regional, national and international organizations and networks through various projects around the world, including in the Asia Pacific region and in Africa, North America and Europe.
وبدأت الحكومة حملة موجهة إلى النساء الريفيات بالتحديد: فهي تقوم، في إطار مشروع'' Voz de Mujer''(صوت المرأة)، ببث برامج إذاعية عن حقوق الإنسان وثقافة المساواة إلى أكثر المدن اكتظاظا بالسكان في المناطق الداخلية من البلد وذلك بمزيج من اللغتين الغارانية والإسبانية، كما أنها تدرب نساء محليات على نشر تلك المعلومات على نطاق أوسع وأوسع
The Government had begun a campaign aimed specifically at rural women: under the" Voz de Mujer"(Women ' s Voice) project, it transmitted radio broadcasts to the most populous towns in the interior about human rights and the culture of equality, in a mixture of Guaraní and Spanish, and it was training local women to disseminate the information still more widely.
يجري تنفيذ برنامج تدعيم الأسرة وبناء رأس المال الاجتماعي(PROFAM) من منظور جنساني، كما يجري تنفيذ البرنامج الاتحادي من أجل المرأة(PFM)، الذي يهتم بتعزيز المكاتب النسائية بالمقاطعات(Areas Mujer) ويقدم المساعدات المالية والتقنية إلى 350 مشروعا من مشاريع المنظمات المحلية الحكومية وغير الحكومية من أجل تعزيز الحقوق في مجالات الصحة ومكافحة العنف ودعم الإنتاج
PROFAM, the Programme for Strengthening the Family and Building Social Capital from a gender perspective is being pursued, as is the Federal Programme for Women(PFM), focused on reinforcing the provincial women ' s offices(Areas Mujer) and providing finance and technical assistance for 350 projects of local organizations, governmental and nongovernmental, for promoting rights in the areas of health, violence and support for production.
Apos; 1' المنشورات المتكررة: صدور ثمانية أعداد خلال فترة السنتين من سلسلة" Mujer y desarrollo"(المرأة والتنمية)، بشأن دعم التنظيم العمالي في مكافحة الفقر، والتقدم المحرز في بلوغ الاستقلال الاقتصادي للمرأة، والحكومة الإلكترونية، والمساواة بين الجنسين، والهجرة ونوع الجنس، والعمل المنتج واستخدام الوقت، والمساواة بين الجنسين وتنوع الأصول العرقية والأجناس(8)
(i) Recurrent publications: eight issues during the biennium of the Mujer y desarrollo series, on the promotion of labour organization in fighting poverty, progress achieved in women ' s economic independence, e-government and gender equity, migration and gender, reproductive work and time use, and gender equity and ethnic and racial diversity(8);
Results: 65, Time: 0.023

Top dictionary queries

Arabic - English