ВСИЧКО КОЕТО СЕ СЛУЧВА in English translation

Examples of using Всичко което се случва in Bulgarian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Всички нации, вскякакви класи… и всичко което се случва между тях… ядейки
All nations, all classes… and everything that goes in between… eating
Всичко което се случва в Троя, е било замислено предния ден на върха Олимп от боговете.
Everything that happens at Troy is decided the day before on Olympus with the gods.
Не всичко което се случва на този свят е в резултат на някаква черна конспирация.
Not everything that happens in the world is a result of some dark conspiracy.
Няма cut-scenes, няма прескачания във времето, всичко което се случва ще се случва директно на вас.
There are no cutscenes or time-jumps, whatever happens will happen to you in real time.
В света на маркетинг и продажби всичко което се случва тук, се случва чрез преговори.
In the world of marketing and sales, everything that happens here, happens through negotiations.
Отсега нататък, всичко което се случва в тялото ти, е одобрено
From now on, everything that goes in your body is approved
Не казват ли, че времето е относително в сънищата и, че всичко което се случва трае около секунда?
Don't they say that time is condensed in dreams and that everything happens in, like, one second?
ние преживяваме Неговата благодат и, че всичко което се случва в живота ни се случва по Желанието му.
we experience His grace and that everything happening in our lives is happening as per His wish.
столицата Могадишо е отражение на всичко което се случва.
the capital Mogadishu is a reflection of everything that happens.
не можем да контролираме всичко което се случва на място в Афганистан.
we can't control everything that happens on the ground in Afghanistan.
вие започвате да слушате много чисто, всичко което се случва там.
you start to listen very clean, everything that happens there.
Така когато датчика отчете ново id получавате известие, че курса на текущият шофьор е завършил и всичко което се случва с превозното средство след това е в ръцете на замения го водач.
So when the sensor reports a new id you receive a notification that the course of the current driver is completed and everything that happens to the vehicle after it is in the hands of the driver replacing the last.
Не всичко, което се случва, е добро.
Not everything that happens is good.
Не е нужно да ти казвам всичко, което се случва в живота ми.
I don't have to tell you everything that's going on in my life.
Мислите, че всичко, което се случва, е предопределено?
You think everything that happens is preordained?
Знам всичко, което се случва в ума ти.
I know everything that's going on in your mind.
Виждат всичко, което се случва.
He sees everything that happens.
Само някакви повреди от бурята, но с всичко, което се случва, обади ми се..
Just some storm damage, but with everything that's going on, call me back.
Всичко, което се случва, ни помага да израснем.
Everything that happens helps you grow.
С всичко, което се случва.
With everything that's going on.
Results: 42, Time: 0.0289

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Bulgarian - English