ИЗСКОЧИ in English translation

came up
ела
хрумне
излезе
измислили
дошли
идват
се появяват
се появи
качи се
излизат
pop up
се появяват
изскачат
се появи
изскочи
пукане горе
изникват
поп нагоре
поп
изплуват
да изникнат
jumped out
да скочи
скачат
да изскочи
скок
turn up
се появи
усилете
включете
изскочи
се появяват
се обръщат нагоре
се покаже
се превърне
завий
да стане
ran out
изчерпване
свършат
изчерпали
се изчерпи
изтече
свършват
изчерпват
изтича
избяга
leaped out
изскачат
изскочи
скок
popped up
се появяват
изскачат
се появи
изскочи
пукане горе
изникват
поп нагоре
поп
изплуват
да изникнат
comes up
ела
хрумне
излезе
измислили
дошли
идват
се появяват
се появи
качи се
излизат
come up
ела
хрумне
излезе
измислили
дошли
идват
се появяват
се появи
качи се
излизат
pops up
се появяват
изскачат
се появи
изскочи
пукане горе
изникват
поп нагоре
поп
изплуват
да изникнат
jump out
да скочи
скачат
да изскочи
скок
jumps out
да скочи
скачат
да изскочи
скок
turns up
се появи
усилете
включете
изскочи
се появяват
се обръщат нагоре
се покаже
се превърне
завий
да стане
jumping out
да скочи
скачат
да изскочи
скок

Examples of using Изскочи in Bulgarian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
ако нещо… изскочи.
should anything… pop up.
Сигурна съм, че нещо ще изскочи, Шерлок.
I'm sure something will turn up, Sherlock.
Едно куче изскочи.
A dog ran out.
Ако нещо изскочи, ще звънна първо на вас.
If anything comes up, you will be my first call.
Все ще изскочи нещо, скъпа.
Something's come up, darling.
Тогава тоя изскочи и те чакахме, и честно казано--.
Then this guy popped up and we waited for you, and quite honestly--.
Мъфи изскочи с фенерчето в уста.
Muffy jumped out with a lighted flashlight in his mouth.
Името на Нокс просто изскочи.
Knox's name just came up.
Щракнете върху елемента и ще изскочи подробно резюме.
Click on the item and a detailed summary will pop up.
Но нещо ще изскочи.
But something will turn up.
Когато изскочи диалоговият прозорец Напомняне, това означава, че нещо се нуждае от вниманието ви.
When the Reminder dialog box pops up, it means something needs your attention.
Е, добре. Ако нещо изскочи, ми се обади, а?
Well, all right. if anything comes up, call me, okay?
Наблюдението ще изскочи с нещо.
BOLO will come up with something.
Тя просто изскочи да каже"здравей"… и сега си отива обратно надолу.
It just popped up to say hello… and now it's gone back down below.
Тя изскочи от тортата.
She jumped out of a cupcake.
Знам, но нещо изскочи.
I know, but something came up.
все нещо ще изскочи.
something will pop up.
Все нещо ще изскочи, спокойно?
Something will turn up, all right?
Ако тя изскочи навсякъде, където излизаш, тя го прави нарочно.
If she pops up everywhere you hang out, she does it on purpose.
След филма, ще изскочи… ли момиче от тортата?
After the movie, will you have… A girl jump out of a cake?
Results: 637, Time: 0.0755

Изскочи in different Languages

Top dictionary queries

Bulgarian - English