ПРЕСЛЕДВАЙ in English translation

chase
чейс
преследване
чейз
гонитба
чес
гоня
преследват
pursue
преследване
продължаване
преследват
се стремят
продължи
осъществяват
търсят
провеждат
гонят
упражняват
follow
да последваш
следване
да последва
следвайте
следете
спазвайте
go after
да тръгнем след
върви след
преследват
отидете след
тръгвай след
отиват след
погне
тичай след
ходи подир
иди след
hunt down
преследвам
заловете
hound
хрътка
куче
хаунд
преследват
гонче
ловджийско
haunt
свърталище
преследват
е обсебена
обитават
витаят
обсебват
спохождат
терзае

Examples of using Преследвай in Bulgarian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Преследвай мечтите си.
Chase your dreams.
Преследвай звездите.
Pursue the stars.
Преследвай страстта си, а не пенсията си.“- Денис Уайтли.
Follow your passion, not your pension”- Wait Disney.
Преследвай мен или спаси нея, изборът е твой.
Chase me or save her, your choice.
Или"преследвай парите.".
Or"pursue money.".
По-добре ме забрави и преследвай джуните.
You would do well to forget me, and follow the juns.
Просто ме преследвай, умнико.
Just chase me, smartmouth.
Безплатни Преследвай ужасяващо привидение в усукана реалност за да спаси младо момиче!
Free Pursue a terrifying apparition into a twisted reality to save a young girl!
Ако това е мечтата ти, преследвай я.
If this is your dream, follow it.
Преследвай мечтата си“ Bridgestone.
Chase Your Dream" Bridgestone.
Преследвай това… и там ще откриеш силата си.
Pursue that… and there's your strength.
Ако желаеш парите, преследвай аромата им.".
If you desire money, chase the scent.".
Преследвай страстта си, не пенсията си!“.
Pursue your passion, not your pension.".
Преследвай го.
Chase this.
Никога не преследвай сделка ако тя ви е изоставила, продължете напред.
Never chase a trade- if it has left without you then move on.
Играта се казва Преследвай Кралицата.
Game is called Chase the Queen.
Никога не приемай"не" за отговор и винаги преследвай мечтите си до край".
Don't take no for an answer and always chase your dreams.
голямо момче… преследвай ме.
big boy… chase me.
Никога не преследвай офертата.
Never chase the bid.
Не преследвай"парите", преследвай мечтите!
Don't chase the paper, chase the dream!
Results: 71, Time: 0.0886

Преследвай in different Languages

Top dictionary queries

Bulgarian - English