ТРЯБВА ДА ПОГЛЕДНЕШ in English translation

you should look
трябва да погледнете
трябва да изглеждате
трябва да гледате
трябва да търсите
трябва да видите
трябва да разгледате
трябва да потърсите
трябва да се грижите
трябва да прегледате
трябва да проверите
you have to look
трябва да погледнете
трябва да гледаш
трябва да изглеждате
трябва да видите
трябва да се грижите
трябва да търсите
трябва да се вгледаш
трябва да наблюдаваш
трябва да потърсите
трябва да следиш
you need to look
трябва да изглеждате
трябва да погледнете
трябва да потърсите
трябва да се търси
трябва да гледате
трябва да се грижите
трябва да видите
трябва да разгледате
трябва да се вгледате
трябва да разглеждате
you must look
трябва да погледнете
трябва да гледаш
трябва да изглеждаш
трябва да се грижиш
трябва да изглеждате
сигурно изглеждаш
трябва да разгледате
трябва да се вгледате
you should see
трябва да видиш
би трябвало да видите
трябва да посетите
вие трябва да видите
трябва да виждате
трябва да отидеш
трябва да се консултирате
трябва да посещавате
трябва да гледаш
трябва да погледнеш
gotta look
трябва да изглеждаш
трябва да изглеждаме
трябва да погледнеш
трябва да видим
трябва да се грижи
трябва да гледаш
трябва да видя
трябва да проверим
ought to look
трябва да изглежда
трябва да погледнеш
трябва да се грижи
you got to look at
you should take
трябва да вземете
трябва да приемате
трябва да предприемете
трябва да приемете
трябва да се вземат
трябва да отделите
трябва да направите
трябва да вземате
трябва да заведеш
трябва да поемете
you need to see
трябва да видите
трябва да посетите
искате да видите
трябва да се види
трябва да се консултирате
трябва да виждате
трябва да отидеш
трябва да се срещнете
трябва да погледнете
трябва да разгледате

Examples of using Трябва да погледнеш in Bulgarian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Трябва да погледнеш истината в очите.
Gotta look truth in the eyes.
Трябва да погледнеш под последния вагон.
You need to look outside underneath the last train car.
Трябва да погледнеш очите.
You got to look at the eyes.
Трябва да погледнеш мотора на това нещо.
You should see the engine on this thing.
Ако приемаш съвети, трябва да погледнеш на това като на предупреждение.
If you want my advice, you should take this as a wake-up call.
Мисля, че трябва да погледнеш под елхата.
I think you should look under the tree.
Добре- Първо я обръщаш. После трябва да погледнеш в.
What you do is you flip it over, and then you have to look right in-.
Трябва да погледнеш по-далеч от това какво кара и какво носи.
You need to look beyond what he driving or wearing on his back.
Трябва да погледнеш числата.
You should see the numbers.
Може би трябва да погледнеш по-отблизо.
Maybe you should take a closer look.
Може би трябва да погледнеш допинг скандала.
Maybe you should look into that doping scandal.
Не ме разбирай погрешно, но… трябва да погледнеш отвъд.
Don't misunderstand me, but, You have to look further. This is a.
Трябва да погледнеш нещата такива, каквито са.
And you need to see this episode for what it really is.
Трябва да погледнеш вътре в себе си.
You need to look inside yourself.
Понякога трябва да погледнеш нещата отдалеч, за да ги видиш по-ясно.
Sometimes you have to watch things from a distance in order to see them more clearly.
Мисля, че трябва да погледнеш сериозно на това.
I think you should take this seriously.
Помислих си, че може би трябва да погледнеш това за малко.
I thought maybe you should look after this for a while.
Трябва да ме погледнеш в очите.
You have to look the person in the eye.
Трябва да погледнеш това.
You need to see this.
Понякога, наистина просто трябва да погледнеш извън кутията!
Sometimes you have to watch just outside the box!
Results: 183, Time: 0.0969

Трябва да погледнеш in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Bulgarian - English