УВЕДОМЕНИ in English translation

notified
уведомяване
уведоми
извести
информира
нотифицира
съобщавайте
съобщете
informed
информиране
информация
кажа
информира
уведомете
съобщи
съобщават
told
кажа
казвам
разкажа
информирайте
уведомете
предай
advised
съветвам
препоръчвам
консултиране
консултираме
препоръчал
уведомете
консултации
aware
наясно
известно
сведущ
нащрек
запознати
знаел
осъзнавайки
осведомени
информирани
осъзнати
alerted
сигнал
нащрек
тревога
предупреждение
готовност
аларма
известяване
бдителни
предупреди
будни
notice
известие
предизвестие
предупреждение
уведомление
съобщение
бележка
внимание
уведомяване
известяване
забележите
know
знам
наясно
известно
сигурен
знаят
познават
разбере
е известно
разбират
да узнае
inform
информиране
информация
кажа
информира
уведомете
съобщи
съобщават

Examples of using Уведомени in Bulgarian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Хората на Рестрепо били уведомени, че отсега нататък ще работят за Пабло Ескобар.
All Restrepo's men were told they were now working for Pablo Escobar.
Органите на реда са уведомени и работят по случая.
The authorities are aware and working on this case.
При промени в правилата всички участници ще бъдат уведомени.
In case rules change, participants will be notified.
Те ще бъдат съответно уведомени.
Will be informed accordingly.
Имам да водя разговори с милиони други лекари които вече са уведомени.
I have calls to make to a million other doctors who are already in the know.
Според наредбите трябва да сме били уведомени 48 часа преди гласуването.
According to our bylaws, we have to have a 48-hour notice before a vote.
Вие ще бъдете уведомени за този отказ.
You will be advised of such denial.
Трябва да бъдете уведомени, ако на всички изображения присъства само лицето на момичето.
You should be alerted if only the girl's face is present on all images.
Ние не бяхме уведомени за този разход предварително.
We were not aware of this transfer in advance.
Лекарите трябва да бъдат уведомени, ако има съмнение за бременност.
Doctors should be told if pregnancy is suspected.
Родителите ще бъдат предварително уведомени.
Parents will be notified in advance.
Те ще бъдат съответно уведомени.
They will be informed accordingly.
Може да им позвъните, те са уведомени.
You can call them, they know what's up.
Считайте се за уведомени.
Consider yourself on notice.
Молим, да бъдем уведомени за вашето действие да върнете стоката.
Please inform us of your actions regarding product return.
За такова поведение жалбоподателите могат да бъдат уведомени и официално уведомени за следното.
For such behaviour, complainants may be advised and formally notified of the following.
Не сме уведомени.
We… weren't told.
ТСА са уведомени.
TSA's been alerted.
Това предполага, че има съгласие за промените, за които ние не сме уведомени.
This implies that a change has been agreed of which we are not aware.
Всички болници в които е работила са уведомени.
All the hospitals she worked at have been notified.
Results: 2001, Time: 0.1081

Уведомени in different Languages

Top dictionary queries

Bulgarian - English