Raikkonen believes if a precedent was set with bigger incidents then"you don't need to give, every time, five seconds or 10 seconds for crazy things".
他希望强调,通过这项决定草案不会造成一个先例,因为这只适用于另外一个会员国,既白俄罗斯。
He wished to emphasize that the adoption of the draft decision would not create a precedent, since it would be applicable to only one other Member State, namely, Belarus.
由于这一案文将确立一个先例,因此,不仅要从一项决议草案的狭义角度看待此问题,还要考虑到广泛的背景。
Since that text would establish a precedent, the question must be seen not only from the narrow perspective of a draft resolution but also in a much broader context.
To suggest that they were no longer binding would be to establish a precedent in which binding, enforceable Security Council resolutions expired after 13 years.
咨询委员会告诫,关于在与资金有关的两年期结束之后为活动供资的这一决定会创立一个先例,应当予以避免。
The Advisory Committee cautions that this decision to fund activities after the biennium to which the funds relate has ended would create a precedent and should be avoided.
The Committee points out that to the extent that any of the projects outlined in the report of the Secretary-General(A/53/374) deviate from the principles outlined above, they should not be considered a precedent.
Any steps taken to include it as an agenda item would be improper and in contravention of rules 13 to 15 of the rules of procedure of the General Assembly, and could create a precedent.
The Committee points out that to the extent that any of the projects outlined in document A/53/374 deviate from the principles outlined above, they should not be considered a precedent.
In accordance with the principles of international law, Israel, which had always contrived to evade its political responsibilities, must be forced to comply with resolution 51/233 so as to avoid establishing a precedent.
Consequently, in the view of the representative, the request by the Commission and the reply from the Legal Counsel could not be considered to constitute a precedent authorizing the Commission to request additional legal opinions of such a nature.
不过,新加坡至今没有支持科索沃单方面宣布独立,因为我们担心这会对世界其他地区造成一个先例。
However, Singapore has not, to date, supported Kosovo' s unilateral declaration of independence, as we are concerned about the precedent that it could set in other parts of the world.
He explained that that should not be construed as a precedent and that his delegation reserved the right to seek inclusion of relevant budgetary language in decisions of future sessions of the Conference.
我们面前现在有两种选择:或者接受它的内容,并让它在今后作为一个先例重复;或者将其付诸表决。
We now have two options between which to choose: either to accept it as it is and have this repeated as a precedent in the future; or to put it to the vote.
Such accessibility is rare among ministerial officials in China and has set a precedent that many believe increases the transparency of Chinese climate policymaking.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt