一些发言者提到 in English translation

some speakers referred
some speakers mentioned
several speakers pointed
a few speakers made reference

Examples of using 一些发言者提到 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
一些发言者提到生活在经济贫穷条件之下女孩的境况。
The situation of girls living in poor economic conditions was mentioned by a number of speakers.
一些发言者提到与博物馆工作人员合作向特种警察部队和海关人员提供培训的情况。
Several speakers mentioned the training of special police forces and customs staff in collaboration with museum staff.
一些发言者提到存在其他一些有关文书,特别是《野生动植物濒危物种国际贸易公约》。
Several speakers referred to the existence of other relevant instruments, notably the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Flora and Fauna.
一些发言者提到新闻作为所有维持和平和其他外地行动的整体组成部分的重要性。
A number of speakers pointed to the importance of the information components as an integral part of all peacekeeping and other field operations.
一些发言者提到其本国政府已采取行动,通过和实施双边条约或安排来加强与其他国家政府的合作。
A number of speakers referred to action undertaken by their Governments to intensify cooperation with other Governments through the adoption and implementation of bilateral treaties or arrangements.
一些发言者提到,各国需要准确收集和分享关于毒品供应的数据才能有效解决毒品贩运问题。
A number of speakers referred to the need for States to accurately collect and share data on drug supply in order to effectively address drug trafficking.
一些发言者提到各自国家或国家集团确定缓解指标的举措,包括确定2020年和直至2050年的温室气体排减目标。
Several speakers referred to initiatives by their countries or group of countries setting mitigation targets, including GHG emission reduction goals for 2020 and up to 2050.
一些发言者提到关于共同国别评价的问题,其中一名询问这些共同国别评价是否也可以让其他发展合作伙伴参加。
Some speakers raised questions about CCAs, with one asking if they could be made available to other development partners.
一些发言者提到应当推动针对私营部门的行为和道德规范守则。
Several speakers referred to the promotion of codes of conduct and ethics for the private sector.
一些发言者提到有必要制定区域和次区域机制来推动反恐领域的刑事事项合作。
Some speakers made reference to the need to develop regional and subregional mechanisms to foster cooperation in criminal matters in the area of counter-terrorism.
在这方面,一些发言者提到在收集统计数据和定量数据方面的困难。
In that context, several speakers referred to challenges with regard to the collection of statistics and quantitative data.
一些发言者提到必须采取具体措施,以确保核心资源不会用来补贴专用捐款资助的活动。
Some speakers cited the importance of taking concrete measures to ensure that core resources did not subsidize activities funded by earmarked contributions.
一些发言者提到,发展中国家本身能够通过为最不发达国家的出口商品提供免关税和免配额的待遇,向最不发达国家提供援助。
A number of speakers mentioned that developing countries themselves could assist the least developed countries by granting duty-free and quota-free treatment to their exports.
一些发言者提到区域举措和相关活动,其中包括东南亚国家联盟、上海合作组织和古阿姆集团的举措和活动。
A number of speakers referred to regional initiatives and related activities, including those of the Association of Southeast Asian Nations, the Shanghai Cooperation Organization and GUAM.
一些发言者提到危害环境的新兴犯罪,这类犯罪对人类的共同家园影响巨大。
A number of speakers referred to emerging crimes against the environment, which had a significant impact on the common global existence.
一些发言者提到毒品和犯罪问题办公室与西非经共体密切合作为打击有组织犯罪而制定的2010-2014年时期西非综合区域方案。
Some speakers referred to the comprehensive regional programme for West Africa for the period 2010-2014, developed by UNODC in close cooperation with ECOWAS in order to fight organized crime.
一些发言者提到需要保持"家庭"土地和其他形式的集体所有权,而不是用以个人完全保有为基础的使用权制度取而代之。
Some speakers mentioned the need to preserve" family" lands and other forms of collective ownership rather than replace them with systems of tenure based on individual freehold.
一些发言者提到除了通过审议机制查明的需要以外的具体技术援助需要,例如对调查人员、检察官和治安法官进行培训。
Some speakers referred to specific technical assistance needs beyond those identified through the Review Mechanism, such as the provision of training to investigators, prosecutors and magistrates.
具体来讲,在司法协助领域,一些发言者提到在正式渠道以外开展合作的效用,包括成立联合调查组的可能性。
Specifically, in the area of mutual legal assistance, some speakers noted the usefulness of cooperation in addition to the formal channels, including the possibility of forming joint investigative teams.
一些发言者提到目前正在最后确定一个全面自我评估软件程序,这将使各国得以评估和报告它们在实施《公约》及其各项议定书方面的工作。
Some speakers referred to ongoing work to finalize a comprehensive selfassessment software programme that would allow States to assess and report on their efforts to implement the Convention and the Protocols thereto.
Results: 66, Time: 0.0244

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English