Examples of using
一再指出
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
正如我们在以往信函中一再指出,上述侵犯行为公然违反国际法和航空条例,严重危害了国际民用航空。
As repeatedly indicated in our previous communications, the aforementioned violations blatantly contravene international law and air traffic regulations and seriously endanger international civil aviation.
大会一再指出,"国家对国际不法行为的责任问题对国家间关系至为重要"。
The General Assembly has repeatedly observed that" the subject of responsibility of States for internationally wrongful acts is of major importance in relations between States".
特朗普政府一再指出这些最新数据,以支持其声称存在边界危机的说法。
The Trump administration has repeatedly pointed to these figures, the most recent available, to back up its claim that there is a border crisis.
他还一再指出,匈牙利与中国之间的贸易额仅占欧盟与中国贸易总额的1.2%。
He also made the point repeatedly that Hungary accounts for only 1.2 per cent of European Union trade with China.
此外,纲领还一再指出,提高人们福利的行动应具体满足妇女和女童的需求。
Furthermore, it points out repeatedly that actions to enhance the welfare of people should be particularly tailored to meeting the needs of women and girls.
有政府官员一再指出,缺乏相关措施是在反腐败斗争方面遇到的一个亟待解决的挑战。
Officials repeatedly noted the absence of relevant measures as a priority challenge in the fight against corruption.
但是,特别代表曾一再指出,对于企业与人权挑战没有一举解决问题的高招,只有许多小招数。
The Special Representative has said repeatedly, however, that there is no single silver bullet solution to business and human rights challenges; there are only many small ones.
他一再指出,我国必须克服一切限制因素,克服一切障碍,利用这一工具。
He has repeatedly affirmed the need for our country to overcome all of its limitations and break down all barriers in order to make use of this tool.
The writer has repeatedly pointed to good models beginning in 6:12, and maybe hinting at their legacy of godly evangelists in 2:3.
而在华盛顿特区,联邦审查员一再指出,银行正通过引导出租车司机申请高风险贷款来增加利润。
And in Washington, D.C., federal examiners repeatedly noted that banks were increasing profits by steering cabbies into risky loans.
此外,你已经一再指出,以色列必须停止这些违反国际法规则和联合国各项决议的行为。
You have repeatedly stated, moreover, that Israel must put an end to these acts, which are in violation of the rules of international law and the resolutions of the United Nations.
它们一再指出,传单旨在煽动罗姆人对传单提及其姓名的两个人的敌意。
They repeatedly noted that the leaflets were aimed at inciting hostility of the Roma against the two individuals named in the leaflets.
部长们一再指出,近年来国内生产和组装手机就是这一政策的结果。
Ministers have repeatedly pointed to the domestic production and assembly of mobile handsets in recent years as a result of this policy.
我们曾一再指出,独立国家联合体维和部队没有为重返者提供保障。
We have repeatedly noted the failure of the peacekeeping forces of the Commonwealth of Independent States to provide security for returnees.
声明说:“巴方一再指出,克什米尔青年正遭受故意和有系统地攻击,以击垮克什米尔人民的意志。
We have repeatedly pointed out that Kashmiri youths are being deliberately and systematically targeted with a view to breaking the will of the Kashmiri people.”.
在过去60年里,会员国一再指出并试图解决这一挑战。
Over the past 60 years, Member States have consistently pointed to this challenge and attempted to address it.
国家总统,总理和各部委一再指出这一点。
This has been repeatedly pointed out by the country's President, the Prime Minister and the line ministries.
需要的是对财产的实际控制,如同工作组内一再指出的那样。
What was needed was actual physical control of the property, as had been repeatedly pointed out in the Working Group.
我一再指出,根据议事规则,只有在进行表决之后并在会议结束之前才能行使答辩权。
I have repeatedly stated that, in accordance with the rules of procedure, the right of reply can only be exercised after we have conducted the voting and before the end of the meeting.
As the President has repeatedly noted, China's aggressive, State-directed industrial policies are causing severe harm to USA workers and manufacturers", Lighthizer said.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt