Examples of using
下列 行动
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
在这一方面,萨尔瓦多根据区域反恐怖主义计划的战略行动,通过下列行动措施来执行《条约》:.
In that connection, and in accordance with the strategic actions of the regional plan against terrorism, El Salvador has implemented the Treaty through the following operational measures.
我谨通知你,在自3月19日以来的时间里,法国展开了下列行动:.
I wish to inform you that, in the period since 19 March, France has conducted the following operations.
谨通知你,法国自3月22日以来采取了下列行动:.
I would like to inform you that France has carried out the following operations since 22 March.
下列行动是难民署处理这一问题方法的具体例子:.
The following actions provide concrete examples of the ways UNHCR is addressing the issue.
将下列行动列入《打击恐怖主义和有关罪行国家计划》:.
Incorporation of the following activities in the National Plan to Combat Terrorism and Related Offences.
卫生组织与卫生部保持经常性的长期接触,并且不断向它提供协助。下列行动可说明这一点.
WHO has continuously assisted the Ministry of Health, with which it has regular and permanent contacts, as illustrated by the following actions.
(b)通过旨在加强生产力的复苏政策和下列行动促进经济增长:.
(b) To spur economic growth through a recovery policy aimed at boosting productive capacity and based on the following actions.
如果上诉不符合或者不充分符合程序要求,[上诉机构]应采取下列行动之一:.
If the appeal does not comply, or sufficiently comply, then the[appellate body] shall take one of the following actions.
如果答复不符合或者不充分符合程序要求,[上诉机构]应采取下列行动之一:.
If the response does not comply, or sufficiently comply, then the[appellate body] shall take one of the following actions.
To present the consolidated financial statements of UNIDO for the biennium ending 2003, the following actions were taken(details will be contained in the report of the External Auditor for the biennium 2002-2003, which includes the notes to the financial statements).
The Special Rapporteur therefore recommends that the Government of the Islamic Republic of Iran take the following actions to address the issues raised in the present and previous reports by the mandate holder.
The interim organisational structure(Interim Steering Committee and Interim Coordinating Team) appointed by the Conference of the Parties of the Stockholm Convention will guide the process and conduct the following activities.
下列行动涉及到外贸及各相关领域、初级商品和区域贸易安排等,应参阅在其他承诺中提出的政策和行动。
The actions below relate to external trade and related areas, commodities and regional trading arrangements, and should be read in conjunction with policies and actions under other commitments.
Due to lack of information and available methodologies to assess the effectiveness of capacity-building projects and programmes relating to decision 2/CP.7, Parties may wish to consider pursuing the following activities.
UNFPA is taking the following action to address the high-priority and medium-priority recommendations(paragraphs 201, 203, 208, 221, 223, 229 and 233) related to national execution.
各区域经济委员会和成员国应在发展伙伴援助下采取下列行动,以更好地在主要通道的沿途提供便利:.
The actions below should be undertaken by the regional economic communities and member States, with the assistance of the development partners, in order to improve facilitation along the main corridors.
The Preparatory Committee, in conformity with its task of preparing for the 2010 Review Conference, considered issues contained in agenda item 9. It took the following actions.
During the reporting period, the following action was taken: on 16 April 2013, the State party submitted its report to the Committee, describing the measures taken to investigate the fate and whereabouts of the victims.
经济及社会理事会2001年1月31日第2次全体会议就其附属机关和有关机关的空缺采取了下列行动:.
At its 2nd plenary meeting, on 31 January 2001, the Economic and Social Council took the following action with regard to vacancies in its subsidiary and related bodies.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt