与会者还 in English translation

participant also
与 会者 还
participants also
与 会者 还
participants further
attendees also
the attendants also
participants furthermore

Examples of using 与会者还 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
研讨会与会者还讨论了土著民族各种权利分类和研究应当采用的方法。
The workshop participants also discussed the categorization of the various rights of indigenous peoples and the methodological approach that should be taken by the research.
与会者还强调,需要同时审议这一进程及其模式和指南。
Participants further emphasized that the process, modalities and guidelines need to be considered concurrently.
与会者还叙述了向其他国家介绍的在各个不同能力建设领域的经验,包括清洁发展机制和碳融资。
The participant also described the experiences shared with other countries in different capacity-building areas, including the clean development mechanism(CDM) and carbon financing.
与会者还建议国家实行尊重人权的公共安全政策,以便加强民主、法治和发展权。
Participants also recommended that States adopt policies of public security that respect human rights in order to strengthen democracy, the rule of law and the right to development.
与会者还鼓励科技咨询机构主席确定各项建议,供履行机构在适当的议程项目下审议。
Participants further encouraged the Chair of the SBSTA to identify recommendations for consideration by the SBI under appropriate agenda items.
另一位与会者还强调了确保自由交换与技术有关资料的重要性。
Another participant also stressed the importance of ensuring a free exchange of technology-related data.
会员国和其它与会者还认识到,生物多样性和健康生态系统是解决气候变化挑战的一个基本部分。
Member States and other participants also recognized that biodiversity and healthy ecosystems are an essential part of the solution to the challenges of climate change.
与会者还强调,需要制定一个建立在预防冲突或避免重新陷入冲突的目标基础上的执行战略。
Participants further stressed the need for an implementation strategy that would be grounded in the objective of conflict prevention or avoiding relapse into conflict.
与会者还一致认为下列各方是今后在举措下进一步开展的活动的可能利益攸关方和潜在合作伙伴:.
Participants further agreed that the following were possible stakeholders and potential cooperation partners for future activities under the Initiative.
与会者还建议将与区域组织和国家人权机构合作制度化,以改善条约机构和特别程序提出的后续建议。
The participants also recommended institutionalizing cooperation with regional organizations and national human rights institutions to improve the follow-up recommendations by treaty bodies and special procedures.
与会者还注意到,非洲国家相对来说低水平的技术能力是技术转让和开发的一个严重障碍。
The participants further noted that the relatively low level of technological capability in African countries is a significant barrier to technology transfer and development.
与会者还认为,各国政府在履行其义务时必须承认和保护对于促进生殖健康至关重要的三种权利:.
Participants also considered that in fulfilling their obligations, Governments must recognize and protect three kinds of rights essential for the promotion of reproductive health.
与会者还注意到,圣赫勒拿关于制订新宪法的提议,大部分已为联合王国所接受。
The participants further note that a substantial part of Saint Helena' s proposals for a new Constitution has been accepted by the United Kingdom.
与会者还确定了更好地理解气候变化和生态系统相互作用、今后的风险评估和规划工具方面的具体知识和信息需求。
Participants also identified specific knowledge and information needs with regard to a better understanding of climate change and ecosystem interaction, future risk assessment and planning tools.
与会者还期待能够向联合国大会第五十六届会议提交关于金伯利进程应取得的进展的报告。
The participants further expected to be able to present to the fifty-sixth session of the United Nations General Assembly the report on progress required from the Kimberley Process.
与会者还呼吁贸发会议鼓励发达国家减少农业补贴,以确保公正的全球竞争。
Participants also called on UNCTAD to encourage the reduction of agricultural subsidies in developed countries in order to ensure fair global competition.
各位与会者还表示感谢开发署和贸发会议对这次会议的赞助。
Also, participants expressed appreciation to UNDP and UNCTAD for sponsoring the meeting.
与会者还强调,发展中国家需要出台南南合作的明确规则,保证更具建设性的伙伴关系和双赢的结果。
Furthermore, participants emphasized the need for developing countries to have clear rules for South- South cooperation to ensure more constructive partnerships and win- win benefits.
与会者还强调,有必要订立法律上的约束和协定,以便建立新的经济秩序。
Also, participants highlighted the need for legal bindings and agreements in order to reach a new economic order.
与会者还强调官方发展援助补充其他收入和资金来源的重要性。
Participants further underscored the importance of ODA as a supplement to other sources of revenue and financing.
Results: 771, Time: 0.0295

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English