专家组已 in English translation

the panel has
LEG has

Examples of using 专家组已 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
专家组已发表一份单独报告,供理事会第十届会议审议。
A separate report by the group of experts has been published for consideration during the tenth session of the Council.
专家组已确定,新生力量利用这些设施开展看来组织严密的钻石生产活动。
The 2006 Group of Experts had identified these facilities as being used by the Forces nouvelles to conduct what appeared to be a well-organized diamond production operation.
专家组已完成其报告,它无意在其中纳入卢旺达的投入。
The Group had already completed its report and was not desirous of Rwanda' s input.
专家组已获悉,武器和相关物资在科特迪瓦和马里之间边界流动频繁。
The Group has already been informed of frequent movement of weapons and related materiel at the border between Côte d'Ivoire and Mali.
据报,在实施禁运之前,白俄罗斯曾于2003年向科特迪瓦出口6辆此类车辆,专家组已找到其中4辆的下落。
Belarus reportedly exported six such vehicles to Côte d'Ivoire before the embargo, in 2003,[9] of which the Group has accounted for four.
专家组已核查穆达库穆拉将军在该期间的卫星电话记录,能够确认穆达库穆拉将军与穆尔瓦纳夏卡先生从2009年1月以来的几次联络。
The Group has verified the satellite telephone records of General Mudacumura during this period and can confirm several communications between General Mudacumura and Mr. Murwanashyaka from January 2009 onwards.
专家组已证实,在此期间,恩孔达将军的一些前专员出现在卢旺达和戈马对面的边境城镇吉塞尼。
The Group has confirmed that during this period a number of General Nkunda's former commissioners have been present in Rwanda and in the border town of Gisenyi, which is opposite Goma.
专家组已获得有关联邦共和国部队严重侵犯人权的多方证词,本报告的有关章节将作进一步说明。
The Group has obtained multiple testimonies of serious abuses of human rights committed by FRF, as will be further illustrated in the relevant section of the present report.
专家组已确定和平进程的10类障碍(载于附件二),并根据这些标准收集关于妨碍和平进程的人员的资料。
The Panel has identified impediments to the peace process in 10 categories(presented in annex II), and has gathered information on individuals who impede the peace process according to these criteria.
(e)专家组已收到可靠报告称,有一名Helog公司的飞行员,虽是外国国民,却持有科特迪瓦国内情报局(国土警戒局)的证件。
(e) The Group has received reliable reports that one of Helog A. G. 's pilots, while a foreign national, carries a card of the Ivorian domestic intelligence agency(Direction de la surveillance du territoire).
总的来说,专家组已确定至少又有26辆车销售给宪兵和警察(见图九)。其中一些是在选举后危机期间转让的。
In total, the Group has identified acquisitions of, at minimum, a further 26 vehicles sold to the gendarmerie and the police(see figure IX). Some of these have been transferred during the post-electoral crisis.
专家组已获得图片证据,清楚显示2006年1月25日和5月30日,外国技术人员(据信为欧洲裔)对该直升机进行保养。
The Group has obtained photographic evidence that clearly shows foreign technicians, believed to be of European origin, working on the helicopter on 25 January and 30 May 2006.
专家组已对刚果领土上的民主同盟军、上帝抵抗军、卢民主力量和民族解放力量反叛团体的筹资、后勤、武器采购、招募方法和物质支持情况进行了调查。
The Group has investigated the financing, logistics, weapons procurement, recruitment practices and material support with regard to the ADF, LRA, FDLR and FNL rebel groups present on Congolese territory.
专家组已确认,联邦共和国部队、全国保卫人民大会和刚果爱国抵抗联盟的前成员担心预定2011-2012年举行的选举将严重威胁他们在刚果民主共和国武装部队中的位置。
The Group has determined that former members of FRF, CNDP and PARECO fear that the elections slated for 2011 and 2012 pose significant risks to their positions in FARDC.
专家组已开始评估各国对这一呼吁做出的反应,尤其重点关注“警示”地点所在国政府和安理会相关成员。
The Group has initiated an evaluation of the responses of States to this call, focusing particularly on the Governments of red-flag locations and on relevant members of the Council.
专家组已获取文件,显示全国保卫人民大会在Bunagana通过收取回扣、强占政府收入以及减免亲信贸易商的税务创造了大量资金。
The Group has obtained documents showing that CNDP has generated substantial funds at Bunagana through kickbacks, forced appropriation of Government revenues and tax exemptions for favoured traders.
专家组已书面要求Traxys公司和Afrimex公司提供它们彼此之间和与这些公司之间的所有金融交易,以及有关预先筹资安排的所有细节。
The Group has asked both Traxys and Afrimex in writing for all financial transactions between themselves and these companies, as well as details of all prefinancing arrangements.
专家组已获得EmiratesGold公司客户名单,其更新日期截至2008年7月15日。该名单显示,UCI公司仍然是EmiratesGold公司的客户。
The Group has obtained the client list of Emirates Gold, updated to 15 July 2008, which shows that UCI remains a client of Emirates Gold.
专家组已向以色列Achidatex公司询问是否可以辨认出这些背心为该公司制造,并且Achidatex公司是否向该区域国家出售过这些物品。
The Group has asked the Israeli company Achidatex if it recognizes the vests as those manufactured by the company, and if Achidatex sold such items to countries in the region.
专家组已建议采取可获得国际社会成员一致通过的若干步骤和措施,以加强国际信息安全,包括长期的国际信息安全。
The Group of Experts have proposed a number of steps and measures that could be adopted jointly by members of the international community for the purpose of strengthening international information security, including in the long term.
Results: 155, Time: 0.0256

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English