It recognized the need to combat violence in Brazilian society by, for example, increasing police salaries, adequately investigating killings by the police, increasing the resources of forensic institutions and restructuring the penitentiary system.
行动纲领》鼓励预防冲突,因此应该处理助长小武器和轻武器需求的主要因素,以减少冲突中的暴力行为。
Inasmuch as conflict prevention was encouraged by the Programme of Action, it was fitting to reduce the violence of such conflicts by addressing the principal factors that fed the demand for light weapons.
In response, the Department of Employment, Education, Training and Youth Affairs invited States and Territories to work with the Commonwealth to develop a shared national approach to addressing violence in Australian schools.
联邦政府正在资助妇女避难机构、打击贩运妇女和在移民过程中的暴力行为的应急与咨询机构的联网工作。
The Federal Government is funding the networking agencies of the women' s refuges, the emergency and advice agencies against trafficking in women and violence in the migration process.
国内安全方案的基本内容在方案的第二期得以扩展,将减少暴力纳入其中,特别是亲密关系中的暴力行为。
The essential contents of the Programme for internal security were extended during the second term of the Programme to cover the reduction of violence, especially violence in close relationships.
年4月《荷兰民法》修正案生效,禁止"为教育目的"、包括在家庭中的身心暴力行为;.
(b) The entry into force of an amendment of the Dutch Civil Code in April 2007 which prohibits physical and mental violence" for educational purposes", including in the family environment;
小组要求尊重人权,认为必须取得进展,以进一步巩固和平,并结束该国某些省份仍在进行中的暴力行为。
The Group calls for respect for human rights and considers that progress needs to be made to further consolidate peace and to put an end to ongoing violence in some provinces of the country.
If mediators fail to observe these guidelines, they may not only undermine peace and reconciliation efforts in the situation concerned, but also encourage violence in other situations.
Members of the opposition representing the PRD(Partido de la Revolución Democrática) and others hoped for an international presence during the presidential and parliamentary elections in 2000 to deter expected violence.
将亲密关系中的暴力行为视为增加处罚力度的依据,将会严重偏离增加对严重人身伤害处罚力度的现有依据。
The consideration of violence in a close relationship as grounds for increasing the severity of a punishment would deviate considerably from the existing grounds for increasing the severity of a punishment for aggravated assault.
Disruptive processes, such as risky and violent behaviour among youth, had emerged as growing obstacles in the labour market and difficulties in achieving social mobility grew.
政府正在制定一个综合的家庭暴力定义,包括范围广泛的家庭中的暴力行为,并将通过适合该定义的新的法律。
The Government was developing a comprehensive definition of domestic violence encompassing a wide range of violent acts within the family, and would be adopting new legislation to fit that definition.
Since 2006 the Swedish Prosecution Authority has appointed a number of dedicated specialists in violence in relationships that have in-depth knowledge of violence in close relationships.
武装部队中的暴力行为.
Violence in the armed forces.
抚养关系中的暴力行为.
Violence in dependent relationships.
连续统一体中的暴力行为.
Violence on a continuum.
震后流离失所者营地中的暴力行为.
Violence in post-earthquake camps for displaced persons.
该项目还努力减少监狱中的暴力行为。
The project was also aimed at reducing violence within prisons.
减少亲密关系中的暴力行为已经被列入所有这些方案之中。
The reduction of close relationship violence was included in all of these programmes.
第54(1)(a)条:工作中的暴力行为:任何人都不得:.
Section 54(1)(a): Violence at work: No person shall.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt