Examples of using
为应付
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
为应付南亚地震,联合国灾害评估和协调队建立了紧急协调中心,为国际军民协调提供平台。
In response to the South Asian earthquake, the United Nations Disaster Assessment and Coordination team established an emergency coordination centre, which provided the platform for international civil-military coordination.
为应付紧急的临床需要,(二)在中国境内未核准注册的同类产品.
To meet urgent clinical needs, and where there are no same species of products approved for registration in China.
为应付此类一些挑战,瑞典开展了伙伴关系项目――“两性平等力量”。
To meet some of those challenges, the Swedish partnership project Genderforce has been initiated.
为应付此种危机,发扬合作精神是十分必要的,此外还迫切需要确认贫困与环境退化之间的联系。
To meet the crisis, a spirit of cooperation was essential, and it was vital that the link between poverty and environmental degradation be recognized.
To meet continual demand, the Clark Green City project had been launched, developing a new zone of over 9,000 hectares north of the existing SEZ.
为应付这一挑战,我国政府制订了经济改革方案,即国家经济成长和发展战略。
To meet that challenge, my Government has developed a programme of economic reforms, the National Economic Empowerment and Development Strategy(NEEDS).
为应付暂停征聘的情况,各部门利用了一些暂时措施。
In dealing with the suspension, departments have utilized a number of interim measures.
为应付全球化所发起的各种挑战。最佳办法是全面探讨处理这种现象的不同方式。
The best way of addressing the various challenges posed by globalization was to consider the different approaches to that phenomenon in a comprehensive manner.
为应付这一可怕的挑战,要求国际社会调动其掌握的一切手段。
Meeting this daunting challenge will require the international community to mobilize every means at its disposal.
这种多边合作将使世界为应付未来的突发公共卫生事件做更充分的准备。
Such multilateral cooperation will better prepare the world for future public health emergencies.
为应付上述削减,要求工作人员完成许多多种多样的任务。
In coping with the above reductions, staff were called upon to assume many more diversified tasks.
为应付营地军事化的问题,难民专员办事处继续把利比里亚难民从南部的宽康迁移至较中心的阿巴达里亚营地。
To counter the problems of the militarization of camps, UNHCR continued to transfer Liberian refugees from Kouankan in the south to the more centrally located Albadariah camps.
为应付非洲的复杂局势,安全理事会支助更一致的多学科任务,为巩固和平奠定坚实的基础。
In responding to complex conflict situations in Africa, the Security Council has supported more consistently mandates that are multidisciplinary and that thereby lay a firm ground for peace consolidation.
联合国应该继续作为应付人类面临挑战和解决共同问题的主要机构。
The United Nations must remain the premier institution for meeting the challenges facing humankind and for finding shared solutions.
CERCAP will empower local Thai communities to identify what impacts the economic crisis has had on the community and to develop a community plan for addressing these impacts.
在这一背景下,各区域和分区集团成为应付未来重大挑战的最佳方式。
In that context, subregional and regional groupings were the best formula for meeting the great challenge of the future.
她认为应列出这些所涉问题,加以审查,并且为应付这些问题提出各种备选办法。
She believed that these should be listed and examined and that options should be proposed for dealing with them.
To meet the increasing demand, the HKSAR Government has stepped up efforts to provide additional subsidised residential care places as undertaken in the 2009- 10 Policy Address and announced in the 2010- 11 Budget.
In response to the attacks, ISIL placed its fighters in populated areas, raising additional concerns for the protection of civilians, and changed its main positions.
为应付联合国工作人员细则附录D规定的意外情况提取的备抵按基薪净额的1%计算,并列作预算批款支出;.
(v) Provision to meet contingencies under appendix D to the staff rules of the United Nations for personnel is calculated on the basis of 1 per cent of the net base pay and charged to the budget appropriations;
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt