Examples of using
为本届会议
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
为本届会议准备的文件以及将要提供的往届会议的文件(附件一);.
Documents that have been prepared for the session and documents from previous sessions that will be made available(annex I);
因此,将为本届会议服务的主席团成员构成如下:.
The Bureau that would serve during the current session was accordingly constituted as follows.
行动:将请履行机构审议专家组为本届会议编写的报告,并酌情采取任何进一步行动。
Action: The SBI will be invited to consider the report of the LEG prepared for the session and to take any further action, as appropriate.
行动:将请科技咨询机构在注意为本届会议编写的文件和收到的信息。
Action: The SBSTA will be invited to take note of the documents prepared for the session and information received and to consider matters related to research.
为本届会议建议的主题是"建立一个全球发展伙伴关系"。
The theme suggested for the present session is" Implementing a Global Partnership for Development".
我谨重申我将为本届会议的工作取得成功而竭尽所能。
I would like to reaffirm that I will do everything I can to make the work of this session successful.
主席先生,我们向你保证,我们完全愿意与你合作,以便实现我们已为本届会议确定的目标。
We assure you, Mr. Chairman, of our entire readiness to cooperate with a view to attaining the goals we have identified for the session.
我深信你的能力以及同联合国各会员国积极合作将为本届会议的成功和富有成果铺平道路。
I am convinced that your competence and active cooperation with United Nations Member States will pave the way for a successful and fruitful session.
本届会议的主题由六个子主题组成,这六个子主题构成了六个对话,为本届会议提供了主要焦点。
The theme of the session was underpinned by six sub-themes forming the six dialogues that provided the main focus for the session.
他说,主席团每个月举行一次会议,审查秘书处的活动并为本届会议作好准备。
He said that the Bureau had met once a month to review the activities of the secretariat and to prepare for the present session.
主要群体的同行审查进程目前在继续,并为本届会议编写了最新版的简介。
The major group peer review process now continues, with updated versions of the profiles prepared for the present session.
ALPMAN先生(土耳其)赞扬秘书处改进了为本届会议编写的文件。
Mr. ALPMAN(Turkey) commended the Secretariat for the improved documentation prepared for the session.
So a paragraph should be there to indicate that the coordinator or the ad hoc committee, depending on the decision made, is appointed for the current session.
We chose as our theme for this session of the Assembly" Effective responses to global crises: strengthening multilateralism and dialogue among civilizations for international peace, security and development".
Recalling rule 14 of the rules of procedure of the Commission(CLCS/40/Rev.1), Mr. Brekke invited the Commission to designate an Acting Chairperson for the current session.
The theme chosen for this session--" The role of mediation in the settlement of disputes by peaceful means"-- demonstrates our will to place our Organization at the heart of international crisis resolution.
In that connection, Mr. President, Ethiopia fully supports the timely and appropriate reaffirmation of the central role of the United Nations and the priorities set for this session under your presidency.
I therefore strongly hope that the Commission will come up with a good, relevant agenda for this session and will engage in meaningful and productive discussions during the coming weeks.
Nevertheless, by 31 July, the deadline by which all the documentation for the session should have been issued, only 27 per cent of the documents announced had been submitted to his Department for processing.
The SBI, in accordance with decision 1/CP.16, considered the documents prepared for the session, and agreed to implement the work programme in accordance with paragraphs 109- 116 below.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt