The Commission noted in these final awards on damages that the armed conflict between the two parties caused serious injury and damage to the people and infrastructure of these two countries.
The prolonged externally supported armed conflict involving warring factions which had been the root cause of the deteriorating human rights situation was replaced by a totally new situation.
The humanitarian community also noted that armed clashes between the Government and rebels continued to cause displacement and prevent a voluntary and sustainable return of the civilian population.
Children' s rights, especially the rights of girls, are often disregarded in times of conflict-- whether it is conflict at home, in the community or armed conflict between nations.
在联合国文件和国际法中,"冲突"一词一般被用来指国家间或国内行为者之间的暴力武装冲突。
In both United Nations documents and international law, the term" conflict" is generally employed to refer to violent and armed clashes between either inter-State or intra-State actors.
Armed conflicts opposing national liberation movements and/or resistance movements against colonialism and occupation are regarded as international armed conflicts by Additional Protocol I, article 1(4).
The Monitoring Group learned that Ethiopian and Somali affiliated clans were fuelling armed clashes on Kenyan territory, between the Garre and Murille communities, in the Mandera area.
The armed conflict between the Taliban movement, which controls 95 per cent of the country, including its capital Kabul, and the United Front continued through the summer and fall of 2000.
普京的诊断是:“叙利亚战争不是为了民主,而是一个多宗教国家的政府和反对派之间的武装冲突。
But as Putin's ghostwriter said,“Syria is not witnessing a battle for democracy, but an armed conflict between government and opposition in a multi-religious country.”.
When the laws of armed conflict were codified in the Geneva Conventions of 1949, the most common type of conflict was international armed conflict between States.
The evacuation of United Nations staff, in early February 2008, owing to the armed confrontation between governmental and rebel forces, has also affected the implementation of the MINURCAT deployment plan.
(6)不能认为同一条约缔约国之间的武装冲突的影响与武装冲突当事方和第三国之间对条约的影响一样。
(6) It cannot be assumed that the effect of armed conflict between Parties to the same treaty would be the same as its effect on treaties between a party to an armed conflict and a third State.
Despite allegations of armed confrontation in Darfur between Government forces and LJM members since the ceasefire protocol participants in the Doha talks continue to envisage a final peace settlement.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt