Examples of using
之间的裂痕
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
最高领导人之间的裂痕原因是我们两个担任联合副主席的权力集中。
The cause of rift among top leaders was a concentration of power in two of us who were acting as joint vice-chairman.
这还突显出常常被描绘为反西方联盟成员的大国之间的裂痕。
It also highlights the existence of fissures between powers that are often painted as members of an anti-western alliance.
工资,班级规模和在线课程:安省政府与高中老师之间的裂痕在哪里?
Wages, class sizes and online courses: What's behind the rift between Ontario and its high school teachers.
马克迪斯和比纳利的和解本来可以开始弥合世界两个最大的圣战组织之间的裂痕。
A reconciliation between Maqdisi and Binali would have begun to heal the main rift between the world's two largest jihadist organizations.
俄罗斯与西方之间的裂痕是2016年7月在华沙北约首脑会议上加深的。
Relations between Russia and NATO will be among the focal points at NATO's summit in Warsaw in July 2016.
查尔斯·米尔斯在贫瘠的收获遗憾写班亭和他父亲之间的裂痕在内战期间,p。
Charles Mills in Harvest of Barren Regrets writes of the rift between Benteen and his father during the Civil War, p.
改革暴露了中央和地方政府之间的裂痕,这样的裂痕是中国财政制度的核心问题。
The reform exposes cracks between central and local governments that lie at the heart of the Chinese fiscal system.
在尼日尔,由于总统穆罕默杜·优素福和国民议会议长哈马·阿马杜之间的裂痕,政治紧张局势加剧。
In the Niger, political tensions increased owing to the rift between President Mahamadou Issoufou and Hama Amadou, Speaker of the National Assembly.
我仍然可以赢得与教育者之间的裂痕,但不是分裂在三角洲地区的黑人。
I could still win with a split among educators, but not with a split among blacks in the Delta.
同时,在联合国,美国和俄罗斯之间的裂痕已经扩大,这有可能在当地产生公开的冲突。
Meanwhile, at the UN there a rift has widened between the United States and Russia, which risks degenerating into open conflict on the ground.
开头你这样说:“我知道这封信不能修复我们之间的裂痕,也许它永远也弥补不了。
In the beginning, you can say this:"I know this letter cannot fix the rift between us.
这样一种人性化的关键是强调个体面临的复杂现实与他违背本性、被迫扮演的角色之间的裂痕。
The message of such humanization is to emphasize the gap between the person's complex reality and the role they are forced- against their true nature- to play.
在这个过程确立后,联合国系统必须帮助南苏丹人民迅速消除他们之间的裂痕,以减少冲突复发的风险。
As this process takes hold, the United Nations system must help the people of South Sudan to quickly heal the rifts between them in order to reduce the risk of a relapse into conflict.
然而,在如何解决他们最迫切的问题方面,世代、地理背景以及社会经济背景的不同加深了亚裔之间的裂痕。
Still, the various generational, geographic and socioeconomic backgrounds of Asian-Americans have contributed to rifts in how they approach their most pressing issues.
自戈梅斯先生为首的上届几佛非独立党政府2005年11月下台后,议长和政府支持者之间的裂痕日渐扩大。
The rift between the Speaker and the supporters of the Government has been developing since the fall of the previous PAIGC Government headed by Mr. Gomes in November 2005.
华盛顿在要在这个过程中扮演重要的角色……[一直]过于被动地放任中国和日本之间的裂痕扩大……”.
Washington has a major role to play in this process…[having] been altogether too passive in observing the growing chasm between China and Japan….”.
There is also a risk of deepening rifts between communities and subsequent exacerbation of ethnic issues within Guinean society, particularly in the run-up to the national and local elections.
One cause of the constant speculation is perceived rift with Edinson Cavani, who passed Zlatan Ibrahimovic to become the club's all-time leading scorer on Saturday.
唯一能让土耳其永久进入俄罗斯势力范围的就是土耳其和北约之间的明显裂痕。
All that's left to permanently move Turkey into Russia's sphere of influence is a clear break between Turkey and NATO.
这结束了两家公司之间的旧裂痕,并以积极的态度结束。
This ended an old rift between the two companies and ended on a positive note.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt