Examples of using
于工发组织
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
SMEETS先生(世界贸易组织)说,尤姆凯拉先生的领导能力和构想将大大有益于工发组织及其成员国。
Mr. SMEETS(World Trade Organization) said that Mr. Yumkella' s leadership and vision would be highly beneficial to UNIDO and its Members.
自1986年工发组织改为专门机构以来,这项协定也适用于工发组织。
This agreement has also applied to UNIDO since 1986, when it became a specialized agency.
工发组织赞同该报告,并总体上支持所提出的适用于工发组织且在可用预算资源内的建议。
UNIDO concurs with the report and generally supports the recommendations made, where applicable to UNIDO and within the available budgetary resources.
工发组织赞同该报告,并支持所提出的适用于工发组织的大多数基准和建议。
UNIDO concurs with the report and supports most of the benchmarks and recommendations made, where applicable to UNIDO.
自1986年工发组织改专以来,这项协定也适用于工发组织。
This agreement has also applied to UNIDO since 1986 when it became a specialized agency.
非洲和最不发达国家按照业务计划属于工发组织优先事项的核心。
Africa and the least developed countries remain at the core of UNIDO priorities in line with the Business Plan.
秘书处赞同该报告并支持所提出的适用于工发组织的建议。
The Secretariat concurred with the report and supported the recommendations made, where applicable to UNIDO.
迄今为止,古巴经济的所有领域几乎都受益于工发组织的支持。
To date, almost all spheres of Cuba's economy had benefited from UNIDO's support.
在确定新的综合性一揽子服务时,他将借助于工发组织的现有技术力量。
In defining new integrated service packages he would build upon UNIDO's existing expertise.
该集团认为,鉴于工发组织的人力和财政资源有限,其在该进程中发挥愿意参与者的作用就完全足够了。
The Group was of the view that, given its limited human and financial resources, UNIDO' s role as a willing participant in the process was completely adequate.
In addition, pre-session documents in English, French and Spanish are published on the UNIDO Internet home page(http://www. unido. org, under" Who we are"--" General Conference").
Least developed countries currently benefiting from Montreal Protocol projects implemented by UNIDO are Benin, Burkina Faso, Gambia, Guinea, Mozambique, Sudan, Uganda, United Republic of Tanzania and Zambia.
方案应继续以需要为导向并侧重于工发组织具有比较优势的领域,同时考虑到各国和分区域的具体情况和要求。
Programmes should continue to be needs-driven and to focus on areas in which UNIDO had a comparative advantage, taking the specific conditions and requirements of countries and subregions into account.
In order for UNIDO to utilize the supplementary appropriation according to the implementation pace determined by UNOV, it is essential not to constrain the availability of funding to the biennium 2004-2005.
鉴于当今工发组织面临的预算限制,本组织必须从私营部门、非政府组织、多边机构和银行寻找资金的新来源。
Given the current budgetary constraints facing UNIDO, the Organization must seek new sources of funding from the private sector, non-governmental organizations(NGOs), multilateral bodies and banks.
Since the status of the Federal Republic of Yugoslavia(Serbia and Montenegro) vis-à-vis UNIDO had not yet been settled, he suggested that the wording should be amended to avoid raising political issues.
In addition, pre-session documents in English are published on the UNIDO Internet home page(http://www. unido. org, under“Who we are”-“General Conference”).
毫无疑问,并不是所有各种投资(部门、基础结构投资等)都同样需要或受益于工发组织所能进行的促进活动。
Doubtless not all types of investment(sectoral, infrastructural, etc.) require or benefit equally from the type of promotion that UNIDO is capable of carrying out.
UNIDO concurs with the report and supports the recommendations made, where applicable to UNIDO, the implementation of which is in progress or under consideration, within the available budgetary resources.
UNIDO concurs with the report and supports the recommendations made, where applicable to UNIDO, the implementation of which is ongoing within the available budgetary resources.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt