In 1848, millions of people were losing their jobs on village farms and were going to the big cities to work in factories.
安理会还获悉,萨赫勒区域有几百万人因这场危机而遭受痛苦,危机迫使成千上万人迁往受影响较小的邻国。
The Council has also been informed that millions of people in the Sahel region are suffering from that crisis, forcing thousands to migrate to less affected neighbouring countries.
并且储备一个一次能够杀死几百万人的核武器和引发能够摧毁我们所有创造物的世界大战。
You have accumulated nuclear weapons capable of killing millions of people at once and triggering a world war that could destroy all of our creation.
全世界武装冲突造成的流离失所现象继续影响着几百万人,只在一些长期性状况中取得若干逐步的进展。
Around the world, displacement caused by armed conflict has continued to afflict millions of people, with only gradual progress in a number of protracted situations.
总有那么几百万人,他们需要在大型机构的直接控制之外进行交易。
There will always be millions of people who need ways to transact outside the immediate control of large institutions.”.
农业被“合理化”为大农业并机械化,几百万人被从农村赶到城市,尤其是到那不勒斯和罗马。
Agriculture was“rationalized” into larger units and mechanized, and millions of people were driven off the land into the cities, especially Naples and Rome.
此外,我看到几百万人正因为缺乏人类基本的需要而受苦。
Moreover, I can see that there are millions of people who are suffering from a lack of human basic needs.
通过音乐,我们有能力帮助几百万人认识到他们是谁,他们能成为谁。
Through music, we have the power to help millions of people awaken to who they are and what they can be.
年5月俄罗斯联邦政府开始对影响几百万人包括老年公民的现有福利制度进行彻底的改革。
The overhaul of the existing welfare system that affected millions of people, including older citizens, was initiated by the Government of the Russian Federation in May 2004.
到那个时候,已有几百万人接受了人工心脏,完全治愈了心脏病。
By then, there were millions of people who had received artificial hearts and thereby been completely cured of heart disease.
全球有几百万人生活在雨林中,他们的生计和文化依赖其自然和文化环境。
Globally, there are millions of people living in rainforests whose livelihoods and cultures depend on their natural environment.
我们都看过卡特里纳飓风的图片,我想这些图片对几百万人,都产生了极大影响。
We all saw those images after Katrina, and I think for millions of people they had a very strong impact.
我们投下了夸张的资金来制造武器,导致几百万人死亡。
We have invested huge sums of money in producing weapons, as a result of which millions of people are killed.
从奴隶制到对犹太人的大屠杀,还有种族隔离、种族清洗世界上有几百万人遭受种族主义之害。
The horrors of racism- from slavery to the Holocaust to apartheid to ethnic cleansing- had inflicted deep wounds on millions of people around the world.
几百万人同时试图打电话回家,这就是全部。
Couple of million people are trying to call home at the same time, that's all.
此案关系台湾几百万人的言论、行动、思想自由。
This case concerns the freedom of speech, action, and thought of millions of people in Taiwan.
发言人指出,在战争期间,有几百万人背井离乡,而其中有许多人在回国后无法收回自己的产业。
He recalled that several million people had had to leave the country during the war, many of whom had been unable to regain possession of their property on returning.
从全球来看,服装供应链是由几百万人,还有水,粮食,化学品和石油组成。
On a global scale, the clothing supply chain consists of millions of people along with tonnes of water, crops, chemicals, and oil.
几百万人被告知这次冥想,多于25万人实际上参与其中,所以这是我们历来最强大的冥想。
A few million people were informed about the meditation with more that a quarter million actually participating, so it was our strongest meditation ever.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt