Examples of using
前夕
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
峰论坛期间及前夕,各国政府、地方、企业等达成一系列合作共识、重要举措及务实成果。
Before and during the forum, governments, local authorities and enterprises reached a range of cooperation agreements, policy measures, and effective results.
缔约方会议第十届会议前夕举行了讲习班,探讨如何在中欧和东欧协调行动方案,包括区域行动方案。
(d) A workshop on the alignment of action programmes, including the RAP, in Central and Eastern Europe was held immediately before COP 10.
在第二次世界大战前夕,荷兰政府试图强化其抵御德国入侵的防御。
In the run-up to World War II, the Dutch government attempted to secure its defenses against a German invasion.
农历新年前夕,在我们家人的强烈要求下,母亲被允许回到家中住两天。
Before the Chinese New Year, after petitioning by my family, my mother was allowed to return home for two days.
这个折扣刚好在2月份的新年前夕到来,可能会刺激更多的iPhoneXR销售。
The discount comes just ahead of the Chinese New Year in February, and could spur additional iPhone XR sales.
在选举前夕紧张局势和暴力事件加剧,可能影响到全国各地的联合国人员的安全和保障。
Increasing tension and violence in the run-up to elections may affect the safety and security of United Nations personnel across the country.
年3月4日全国人民代表大会召开前夕,我妻子去天安门广场为法轮功请愿,结果迟迟未归。
Before the People's Delegate Conference on March 4, 2000, my wife went to Tiananmen Square to appeal for Falun Gong, but she did not return.
管理的起源与发展在第一次世界大战前夕,少数思想家开始意识到管理的存在。
On the threshold of World War I, a few thinkers were just becoming aware of management's existence.
Analysts say Macron's prime political rival in the run-up to 2022 presidential elections remains the far-right National Rally(RN) leader Marine Le Pen.
峰论坛期间及前夕,各国政府、地方、企业等达成一系列合作共识、重要举措及务实成果。
Before and during the BRF, national governments, local authorities and enterprises reached a number of cooperation agreements, policy measures and practical results.
B任期:三年,至2009年监委会第一次会议前夕结束。
B Term: three years, ending immediately before the first meeting of the JISC in 2009.
直到周五,英国议会下轮投票前夕,该货币对才转向了横向运动。
And only on Friday, just before the next vote in the British Parliament, did the pair move to a sideways movement.
月,选举前夕,联邦副总理和其他一些人因逃税罪名被捕。
In September, just ahead of the elections, the Federation Deputy Prime Minister and several others were arrested on charges of tax evasion.
年人权日前夕,他与欧洲安全与合作组织民主体制及人权事务办事处主任一起发表了联合声明。
Ahead of Human Rights Day 2010, he issued a joint statement together with the director of the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights.
在2020年世博会前夕,阿联酋的建筑环境,尤其是迪拜的建筑环境,经历了快速的转变。
In the run-up to Expo 2020, the UAE's built environment, particularly in Dubai, has undergone rapid transformation.
国际社会不应在利比里亚重犯自己的错误,当时维和活动不过是在国内局势重新激化前夕给了一次喘息的机会。
The international community must not repeat the mistake made in Liberia, when peacekeeping provided only a respite before the situation in the country worsened again.
履行委员会第三十七次会议将在缔约方第十八次会议前夕举行。
The thirty-seventh meeting of the Implementation Committee will be held immediately before the Eighteenth Meeting of the Parties.
然而,只是在初审前夕,他只能与他的法律援助律师交谈30分钟。
However, prior to his preliminary hearing, he was only able to speak to his legal aid lawyer for half an hour.
在2005-2006学年开学前夕,在毫无规划的情况下采取了免除学费的措施。
The waiver measure was taken just before the start of the 2005-2006 school year and there was no planning.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt