Examples of using
号决定
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
FCCC/SBI/1997/MISC.9资金机制:第9/CP.1号决定所指的审查进程。
FCCC/SBI/1997/MISC.9 Financial mechanism: Review process referred to in decision 9/CP.1.
FCCC/SBI/1997/MISC.9财务机制:第9/CP.1号决定提及的审查工作.
FCCC/SBI/1997/MISC.9 Financial mechanism: Review process referred to in decision 9/CP.1.
财务机制:第9/CP.1号决定提及的审查工作.
Financial mechanism: Review process referred to in decision 9/CP.1.
执行局通过的决定请见附件第2003/11号决定。
See annex, decision 2003/11, for the decision adopted by the Executive Board.
执行局通过的决定见第三章,第2004/2号决定。
See chapter III, decision 2004/2, for the decision adopted by the Executive Board.
所有报告的缔约合同的缔约方都已经采取措施实施PARCOM第95/1号决定。
All reporting Contracting Parties have taken measures to implement PARCOM Decision 95/1.
关于执行局通过的决定,见附件,第2005/1号决定。
See annex, decision 2005/1, for the decision adopted by the Executive Board.
轮流报告办法是基于第11/COP.1号决定。
Alternation of reporting is based on decision 11/COP.1.
轮流报告办法基于第11/COP.1号决定。
Alternation of reports is based on decision 11/COP.1.
轮流报告办法基于的是第11/COP.1号决定。
Alternation of reports is based on decision 11/COP.1.
对调报告所依据的是第11/COP.1号决定。
Alternation of reports is based on decision 11/COP.1.
FCCC/SBI/1997/MISC.9资金机制。第9/CP.1号决定提及的审查工作。
FCCC/SBI/1997/MISC.9 Financial mechanism: Review process referred to in decision 9/CP.1.
监委会是根据第10/CMP.1号决定设立的。
The JISC was established by decision 10/CMP.1.
内阁在其2012年第1/1F/1号决定中批准了上述法律。
The cabinet approved the law in its Decision No. 1/1F/1 of 2012.
四、资金机制:第9/CP.1号决定提及的审查工作14-158.
Paragraph Page IV. FINANCIAL MECHANISM: REVIEW PROCESS REFERRED TO IN DECISION 9/CP.1 14- 15 8.
一、小组委员会通过的第2000/111号决定的审议情况.5-342.
CONSIDERATION OF DECISION 2000/111 ADOPTED BY THE SUBCOMMISSION 5 34 2.
根据理事会第19/22号决定第二和第三节的规定审评联合国环境规划署的管理和行政支助.
IV. EVALUATION OF THE MANAGEMENT AND ADMINISTRATIVE SUPPORT OF THE UNITED NATIONS ENVIRONMENT PROGRAMME, AS REQUESTED BY THE GOVERNING COUNCIL IN SECTIONS II AND III OF DECISION 19/22.
五、执行人权理事会第2006/102号决定,少数群体问题工作组.
DECISION 2006/102, FUTURE ACTIVITIES OF the woRKING gROUP ON mINORITIES AND EXPERT ON MINORITy ISSUES.
大会第62/238号决议决定为发展账户追加批款250万美元。
In its resolution 62/238, the General Assembly had decided to appropriate an additional $2.5 million for the Development Account.
伊拉克政府第134(2010)号决定核准了关于加入《核材料实物保护公约》的法律草案。
By its decision No. 134(2010), the Iraqi Government approved a draft law concerning accession to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt