号政令 in English translation

decree no
ordinance no

Examples of using 号政令 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
尤其应提及司法和人权部方面,1986年10月31日第268/86号政令,首先成立了公民权利和自由部门,该部门于1998年变更为人权部。
The Ministry of Justice and Human Rights, began as the Department of Citizens' Rights and Freedoms, as established under Ordinance No. 268/86 of 31 October 1986, later becoming the Ministry of Human Rights in 1998.
年10月15日颁布的第2001-411号政令,它涉及省级商议与协调议会的组成、权限和运行情况,并确定其成员的会议补贴及差旅费。
(c) Decree No. 2001-411 of 15 October 2001 on the membership, powers and operation of the Departmental Coordinating Council, which also establishes the rates for members' meeting allowances and travel expenses;
正式职工代表或副代表的解雇必须经过一个负责职工代表解雇事宜的委员会的事先批准(第16条),该委员会的议事规则受1961年6月3日第2528号政令的管理。
Dismissal of a regular or deputy staff representative is subject to the prior approval of a board(art. 16) whose proceedings are governed by Ordinance No. 2528 of 3 June 1961, on the dismissal of staff representatives.
该局根据2012年3月9日第12-054/PR号政令设立,主要任务是保护人民、财产、环境免遭意外、灾害和灾难。
This was established by decree No. 12-054/PR of 9 March 2012 and is primarily responsible for the protection of persons, property and the environment in the event of accidents and disasters.
在恢复工作的情况下可以维持一定金额的津贴,期限由基金确定(1949年11月7日第92号政令第26条)。
In the event of resumption of work, it may be maintained in an amount and for a duration determined by the Fund(Ordinance No. 92 of 7 November 1949, art. 26).
作为确保两性平等努力的一部分,2006-2016年起草了《两性平等战略》;该战略由总统2005年11月29日第1677号政令予以批准。
A Gender Equality Strategy for 2006-2016 was drafted as part of the effort to secure gender equality; it was approved by Presidential Decree No. 1677 of 29 November 2005.
摩纳哥公国加入了1933年10月11日关于教育影片的《日内瓦公约》,于1934年9月30日通过第1646号政令颁布该公约;.
The Principality of Monaco has acceded to the Geneva Convention of 11 October 1933 relating to educational films, which was promulgated by Ordinance No. 1646 of 30 September 1934;
哈萨克斯坦有一个全国家庭和两性事务委员会,该委员会根据总统2006年2月1日第56号政令设立,是一个协商和咨询机构,隶属总统办公室。
Kazakhstan has a National Commission on Family and Gender Affairs, established by Presidential Decree No. 56 of 1 February 2006 as a consultative/advisory body attached to the Office of the President.
摩纳哥公国加入了1945年11月16日通过的《联合国教育、科学及文化组织组织法》并通过1949年9月14日第75号政令使其在公国生效;.
The Principality of Monaco has acceded to the Constitution of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization of 16 November 1945, which was given effect by Ordinance No. 75 of 14 September 1949;
为了符合条约机构的规定,2007年1月15日加蓬通过第000102/PR/MDHCCLEI号政令,设立了起草委员会。
In order to meet the requirements of the treaty bodies, Gabon had created, by means of Decree No. 000102/PR/MDHCCLEI of 15 January 2007, a National Committee for the Drafting of Human Rights Reports.
关于教育、科学和文化物品的进口的协定》1950年11月22日,成功湖(1954年8月2日第997号政令);.
Agreement on the Importation of Educational, Scientific and Cultural Materials, Lake Success, 22 November 1950(Ordinance No. 997 of 2 August 1954);
委员会甚为关切的是本应于1996年生效的《儿童和青少年法规》遭一再推迟并由国会于2001年2月24日第4-2000号政令宣布无限期搁置。
The Committee is deeply concerned that the entry into force of the Children and Adolescent Code of 1996 was postponed several times and, on 24 February 2000, was suspended indefinitely by Congress Decree No. 4-2000.
新闻部长WalterOfonogoro1997年1月宣布尼日利亚政府打算成立一个"新闻法庭",以便执行第43号政令和起诉"报道谎言"的记者。
The Minister of Information, Walter Ofonogoro, announced in January 1997 that the Government intended to establish a“press court” in order to enforce Decree No. 43 and to charge journalists who“report untruths”.
年10月6日,埃及共和国总统安瓦尔·萨达特遇刺身亡,同日,临时总统(人民议会议长)发布第560号政令,宣布国家进入紧急状态。
The declaration of the state of emergency was made by Decree No. 560 of the provisional President(the President of the People' s Assembly) on 6 October 1981, the same day of the assassination of the President of the Republic, Anwar Sadat.
关于在内政部设立的反恐怖主义和有组织犯罪总署依2004年《第159号政令》确定了其职权范围如下:.
The terms of reference of the General Directorate on Combating Terrorism and Organized Crime, placed under the Ministry of the Interior, are defined in accordance with Decree No. 159 of 2004, concerning its creation, as follows.
根据12月29日第103/III/1990号法律,政府对教育体系的基础作出了规定,之后10月18日第113/V/1999号法律以及5月7日第2/2010号政令对上述法律进行了修订。
In Act No. 103/III/1990 of 29 December 1990, the Government laid the foundations of the education system, which were subsequently modified by Act No. 113/V/1999 of 18 October 1999 and Legislative Decree No. 2/2010 of 7 May 2010.
为此,科摩罗联盟已经于2011年12月23日通过了关于建立国家人权和自由委员会的第11-028/AU号法律,并由2012年2月18日第12-042/PR号政令予以颁布。
To this end, the Union of the Comoros has adopted Act No. 011-028/AU of 28 December 2011, promulgated by decree No. 12-042/PR of 18 February 2012 and establishing the National Commission for Human Rights and Freedoms(CNDHL).
此外,2007年9月3日第2007/1138/PM号政令和2007年11月2日第2007/1419/PM号政令分别对地产商和不动产推销员的生活条件做了明确规定。
In addition, the terms governing the trades of real estate agent and property developer were laid down in, respectively, Decrees No. 2007/1138/PM of 3 September 2007 and No. 2007/1419/PM of 2 November 2007.
这样在2005年,通过第38/005号和139/005号政令重新设立了薪酬委员会,召集雇主、劳动者和政府三方进行协商。
The wage councils, a tripartite collective bargaining forum bringing together employers, workers and the State, were reinstated in 2005 by means of Decrees Nos. 38/005 and 139/005.
在私有领域,为执行第105/005号政令,召开了最高三方会议,按照1985年至今已经改变了的国家经济现状,重新组建各经济部门。
In the private sector, the Higher Tripartite Council was convened pursuant to Decree No. 105/005 to redefine occupational groups, since the national economy had been transformed since 1985.
Results: 122, Time: 0.0309

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English