号法案 in English translation

act no
bill no
law no

Examples of using 号法案 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
年第四号法案提出了在整个程序中酌情处理的原则。
In addition, Act 4/1992 introduced the principle of discretion throughout the procedure.
然而,《斯洛伐克共和国宪法》和集体谈判法第2/1991Coll.号法案则把罢工权列为一项集体性质的权利。
However, the Constitution of the Slovak Republic and Collective Bargaining Act No. 2/1991 Coll. give the right to strike the nature of a collective right.
其法律依据是经第389/1998Coll.号法案修订的关于社会援助的第195/1998Coll.号法案
Its legal basis is Act No. 195/1998 Coll. on Social Assistance as amended by Act No. 389/1998 Coll.
经第283/1997Coll号法案修订的关于艺术基金的NCSR第13/1993Coll.号法案;.
Act of the NC SR No. 13/1993 Coll. on artistic funds, as amended by Act No. 283/1997 Coll.;
经第116/1998Coll.号法案修订的关于音像制品的NCSR第1/1996Coll.号法案;.
Act of the NC SR No. 1/1996 Coll. on audiovision, as amended by Act No. 116/1998 Coll.;
Hugo去世之后,1948-1949年期间,捷克共和国根据第142/1947和第46/1948号法案将房产收归国有。
Between 1948 and 1949, after Hugo' s death, the property was nationalized by the Czech Republic pursuant to Acts Nos. 142/1947 and 46/1948.
应特别注意那些未根据第68/99号法案承担义务的公司。
Special attention is paid to those companies not subject to the obligation pursuant to Act No. 68/99.
年2月14日,议会通过了《关于刑事诉讼的1998年第XIX号法案》修正案。
The Parliament adopted the amendment to Act XIX of 1998 on criminal proceedings on 14 February 2006.
如果投诉的理由充分,办公室将根据第5811号法案暂停所涉及的侵犯广告。
If there are sufficient grounds for the complaint, the Office proceeds to suspend the offending advertisement, pursuant to Act No. 5811.
年的这一法案后来被撤销并由1996年《多巴哥议院第40号法案》所取代。
This 1980 Act has since been repealed and replaced by the Tobago House of Assembly Act No. 40 of 1996.
委员会还欢迎缔约国于2012年9月根据2009年12月22日第33/2009号法案成立了莫桑比克国家人权委员会。
The Committee further welcomes the establishment of the National Human Rights Commission of Mozambique in September 2012, pursuant to Act No. 33/2009 of 22 December 2009.
现行生效的关于监护未成年人的规定,即第10.903号法案(它修改了父母监护权制度)保障未成年人有权不受虐待和剥削。
The provisions in force on the guardianship of minors, i.e. Act No. 10.903, which amended the system of parental authority, guarantee the right of minors not to be subjected to abuse and exploitation.
阿塞拜疆共和国通过2004年1月13日的国民议会第585-IIQ号法案加入了国际劳工组织1999年的《最恶劣形式的童工劳动公约》(第182号)。
By Act No. 585-IIQ of the Milli Meclis dated 13 January 2004, the Republic of Azerbaijan acceded to the Worst Forms of Child Labour Convention, 1999(No. 182) of the International Labour Organization.
委员会进一步要求政府提供资料,说明在通过2001年的第6号法案以成立宪法委员会包括妇女和两性平等委员会方面的进展。
The Committee further requested the Government to supply information concerning the progress in the adoption of Bill No. 6 of 2001 for the establishment of constitutional commissions, including one for women and gender equality.
(b)阿塞拜疆共和国通过2000年12月12日的国民议会第41-IIQ号法案加入了1954年《关于发生武装冲突时保护文化财产的公约第二议定书》;.
(b) By Act No. 41-IIQ of the Milli Meclis dated 12 December 2000, the Republic of Azerbaijan acceded to the Second Protocol to the 1954 Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict;
委员会赞扬缔约国的宪法改革以及通过2001年第6号法案,其中规定设立宪法委员会,包括儿童权利委员会。
The Committee commends the State party for the constitutional reform and the passage of Bill No. 6 of 2001, which provides for the establishment of constitutional commissions, including the Commission on the Rights of the Child.
为此,1992年的第035号法令第24条阐明,"根据1990年第50号法案第5(e)条,清算哥伦比亚港构成了终止雇用的正当理由"。
In this regard, article 24 of Decree No. 035 of 1992 states that" the liquidation of Puertos de Colombia constitutes just cause for the termination of employment contracts, in accordance with article 5(e) of Act No. 50 of 1990".
同时,委员会注意到第4126号法案(移民法);然而,委员会对有报告说该法案没有充分吸收公约的条款表示关切。
At the same time, the Committee takes note of bill No. 4126(the Migration Act); nevertheless, it is concerned about reports that the bill does not adequately incorporate the provisions of the Convention.
相关的立法措施有关于公共机构有义务聘用残疾人的《第2479/04号法案》,以及对《第2479/04号法案》第1条、第4条和第6条进行修正的《第3585/08号法案》。
The relevant legislative measures are Act No. 2479/04, on the obligation to employ persons with disabilities in public institutions, and Act No. 3585/08, amending articles 1, 4 and 6 of Act No. 2479/04.
根据巴西的《禁止酷刑公约任择议定书》下的义务,迅速通过第2442号法案,并要有保障国家预防机制成员的独立性和自主权的修订内容(联合王国);.
Prompt adoption of Bill no. 2442 with amendments that guarantee the independence and autonomy of the National Preventative Mechanism members, in conformity with Brazil' s OPCAT obligations(United Kingdom);
Results: 374, Time: 0.0429

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English