Russell Galley, managing director at Halifax, said:“Activity levels, like house price growth, have softened compared with a year ago.
尽管如此,一些环保组织,比如位于哈利法克斯的生态行动中心,就对加拿大卫生部的决定表示失望。
Some environmental groups, such as the Ecology Action Centre based in Halifax, are disappointed with the decision.
现在20岁的赖安已经是哈利法克斯国王大学学院的一名大学生。
Currently, Ryan is a 20-year-old college student at University of King's College in Halifax.
哈利法克斯学院是4至16通过学院,这是高度重视在我们当地社区和持续的超额认购。
The Halifax Academy is a 4 to 16 through academy, which is highly regarded within our local community and consistently oversubscribed.
萨维奇说,哈利法克斯地区有1.4万名永久居民等候审批公民申请,在他们等候期间,不应阻止他们投票。
Savage says the 14,000 permanent residents in the Halifax region should not be kept from voting while they're waiting for their citizenship to come through.
哈利法克斯市政官员决定,这些新来的移民在哈利法克斯港湾东岸定居。
The officials in Halifax decided that these new arrivals should be settled on the eastern side of Halifax Harbour.
计划生育机构现在经管设在哈利法克斯的新斯科舍省唯一的匿名试验场。
The Planned Parenthood agency now operates the only anonymous testing site in Nova Scotia, which is located in Halifax.
年,原址上的哈利法克斯绞刑架的复制品,背景为吉比特(Gibbet,绞刑架)街的圣玛丽教堂.
A replica of the Halifax Gibbet on its original site, 2008, with St Mary's Catholic church, Gibbet Street, in the background.
We hear a lot here[at Halifax] about the values-based international order, but it's very real for us.”.
然后回到哈利法克斯次年后,他继续代表国际加拿大和2008年,2012年和2016年残奥会比赛。
After heading back to Halifax the following year, he continued to represent Canada internationally and competed in the 2008, 2012 and 2016 Paralympic Games.
哈利法克斯市政官员决定,这些新来的移民在哈利法克斯港湾东岸定居。
Municipal officials at Halifax decided that these new arrivals should be settled on the eastern side of Halifax Harbour.
哈利法克斯重型轰炸机于1939年10月25日首飞,并于1940年11月13日进入皇家空军服役。
The Halifax made its first flight on 25 Oct 1939, and entered service with the RAF on 13 November 1940.
赛尼说,他和他的妻子很高兴能成为最充分的哈利法克斯社区和经验,加拿大大西洋地区的一部分。
Dr. Saini says he and his wife are excited to become part of the Halifax community and experience Atlantic Canada to the fullest.
移民是这种增长的关键驱动因素,哈利法克斯接纳超过4,500名国际移民。
Immigration was the key driver of this growth with Halifax welcoming over 4,500 international migrants.
帕特里克·惠伦是一名休闲大麻用户,他最近因预先筛选药物测试而被拒绝在哈利法克斯水务公司工作。
Patrick Whalen is a recreational cannabis user, who was recently rejected for a job at the Halifax water utility after a pre-screening drug test.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt