Examples of using
团谨
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
在此背景下,我国代表团谨重申其对《联合国海洋法公约》的历史性立场。
Against that backdrop, my delegation wishes to reaffirm its historical position vis-à-vis the United Nations Convention on the Law of the Sea.
此外,我国代表团谨要求每个代表团合作,处理法庭预算问题。
Furthermore, my delegation would like to ask for the cooperation of every delegation in addressing the issue of the budget of the Tribunal.
最后,我国代表团谨高度赞扬在副秘书长贾扬塔·达纳帕拉干练和有效领导下的裁军事务部。
Finally, my delegation wishes to pay the highest tribute to the Department for Disarmament Affairs, under the able and effective leadership of Under-Secretary-General Jayantha Dhanapala.
切雷雷夫人(肯尼亚)(以英语发言):我国代表团谨感谢大会主席召开本次非常及时的辩论。
Mrs. Cerere(Kenya): My delegation wishes to thank the President of the General Assembly for having convened this very timely debate.
托伊希里先生(科摩罗)(以法语发言):主席先生,我国代表团谨感谢你召开本届特别紧急会议。
Mr. Toihiri(Comoros)(spoke in French): My delegation would like to thank you Mr. President, for having reconvened this emergency special session.
根据第1945(2010)号决议的规定,哥伦比亚常驻联合国代表团谨报告如下:.
In accordance with the provisions of resolution 1945(2010), the Permanent Mission of Colombia wishes to report that.
法耶兹先生(沙特阿拉伯)(以阿拉伯语发言):我国代表团谨感谢大会主席召开这次辩论。
Mr. Al-Fayez(Saudi Arabia)(spoke in Arabic): My delegation would like to thank the President of the General Assembly for convening this debate.
Mr. Stuerchler Gonzenbach(Switzerland)(spoke in French): My delegation would like first to express our sincere condolences to Barbados and Argentina.
土耳其共和国常驻代表团谨请求将此评论作为人权理事会第十三届会议的文件印发。
The Permanent Mission of the Republic of Turkey kindly requests that these comments be circulated as a document of the thirteenth session of the Human Rights Council.
土耳其共和国常驻代表团谨此向人权理事会秘书处再次表示最崇高的敬意。
The Permanent Mission of the Republic of Turkey avails itself of this opportunity to renew to the Secretariat of the Human Rights Council the assurances of its highest consideration.
按照规定段落的任务规定,牙买加常驻代表团谨向委员会提交牙买加政府的报告(见附件)。
In accordance with the mandate of the stipulated paragraphs, the Permanent Mission of Jamaica is pleased to submit herewith the report of the Government of Jamaica to the Committee(see annex).
在此背景下,我们代表团谨重申,我们支持目前的2001-2010世界儿童和平非暴力文化国际十年。
In this context, my delegation would like to renew its support for the ongoing International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World, 2001-2010.
The delegation of Mexico would like to recall that in September 1998, the General Assembly adopted decision 52/492, which was the result of a thorough examination of how to rationalize the Disarmament Commission' s work.
Mr. Ali(Malaysia): My delegation wishes to align itself with the statement made earlier in the debate by the representative of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement.
The Permanent Mission of the Republic of the Philippines has the honour to convey the action taken by the Government of the Republic of the Philippines with reference to the amendments on Security Council resolution 2091(2013), imposing a military embargo on the Government of the Sudan.
On instructions from the Government of the Syrian Arab Republic, the Permanent Mission of the Syrian Arab Republic would like to make the following observations regarding the report of the Secretary-General on the work of the Organization(A/68/1).
My delegation wishes to commend Mr. d' Escoto Brockmann for bringing us together to address one of the most challenging issues of our time: the world financial and economic crisis.
The Permanent Mission of Australia has the honour to provide the Chairman with a report on the steps taken by Australia to implement paragraphs 1 to 7 of resolution 1844(2009), pursuant to paragraph 25 of that resolution(see annex).
希腊常驻代表团谨请高级专员办事处将本照会附件作为人权理事会第二十一届会议议程项目3下的文件分发。
Τhe Permanent Mission of Greece kindly requests the Office of the High Commissioner to circulate the attached text as a document of the twenty-first session of the Human Rights Council under agenda item 3.
在此方面,科威特常驻代表团谨向委员会通报内政部为执行上述决议的要求而正在采取的措施(见附件)。
In this regard, the Permanent Mission of Kuwait wishes to communicate to the Committee the measures that the Ministry of Interior is taking to implement the requirements of the said resolution(see annex).
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt