In addition to those priorities, the MCFDF' s 2006/2011 Action Plan commits it to adopting effective measures in the following areas.
我们相信,为了实现性别公正和可持续发展,2015年后议程必须在以下方面明显区别于千年发展目标:.
We are convinced that in order to achieve gender justice and sustainable development, the post-2015 agenda must differ substantially from the Millennium Development Goals in the following ways.
总的来说,虽然会计和经济学是两个非常相关的学科,但它们在以下方面仍然存在差异:.
Overall, although accounting and economics are two very related disciplines, they still differ in the following aspects.
这些新功能简化了构建并带给各类应用程序到云以及启用在以下方面的灵活性:.
These new capabilities simplify building and bringing applications of all kinds to the cloud and enable flexibility in the following areas.
燃气部在科威特解放后对两家工厂做了一次调查,确定其生产设施在以下方面受到破坏。
The Gas Branch conducted a survey of the two plants following the liberation of Kuwait and determined that its manufacturing facilities had been damaged in the following respects.
不论是直接通过我们,还是3HR合作伙伴的支持,在欧洲范围内,我们都可以在以下方面帮助客户:.
Either directly, or with the support of our network partners, we can assist our clients throughout Europe in the following areas.
中方认为,为进一步推动国际核裁军进程,国际社会应在以下方面作出努力:.
The Chinese Delegation believes that, in order to promote nuclear disarmament, the international community should strengthen its efforts in the following aspects.
如果您不确定如何宣传这一点,请考虑将您的营销工作重点放在以下方面:.
If you're unsure how to get the word out about this, consider focusing your marketing efforts in the following areas.
RJ45水晶头和RJ11水晶头的不同之处主要表现在以下方面:.
The differences between the RJ45 connector and the RJ11 connector are mainly reflected in the following aspects.
国际社会应该继续努力支持刚果民主共和国在以下方面从事的斗争:.
The international community is asked to provide further assistance for the Democratic Republic of the Congo in the following areas.
财政政策与货币政策的功能差异表现在以下方面:.
The impact of monetary and fiscal policy on economic growth is manifested in the following aspects.
第二项战略是提高儿童基金会工作人员的技术能力,在以下方面采取了行动:.
The second strategy is to improve the technical competencies of UNICEF staff, and action has been taken in the following areas.
与此同时,提出答复的区渔管组织认为数据收集和管理还有改进余地,比如在以下方面:.
At the same time, RFMO respondents see scope to improve data collection and management, for example, in the following areas.
风暴信号2,在24小时内可以预期61-100公里/小时的风速,在以下方面有所提高:.
Storm signal number 2, where winds of 61-100 km/h can be expected within 24 hours, has been raised in the following areas.
鉴于以上,刚果共和国请1540委员会在以下方面提供援助;.
In light of the foregoing, the Republic of the Congo requests the assistance of the 1540 Committee in the following areas.
IMPAC,成立于1991年,提供英语强化训练,语言学习者在以下方面的一个多元化的群体:.
IMPAC at a Glance IMPAC, established in 1991, offers intensive English language training to a diverse group of language learners in the following areas.
(a)敦促各特设咨询小组考虑到在以下方面在各自权限内加强工作的有效性:.
(a) Urged the ad hoc advisory groups to take into account the following areas for enhancing the effectiveness of their work within their respective mandates.
工作组还在这些建议中确定在以下方面可以提供技术援助以支持和促进议定书的执行:.
Also in those recommendations, the Working Group identified the following areas in which technical assistance could be provided to support and promote the implementation of the Protocols.
波兰立法在以下方面与《第102号公约》条款不符(法律现状与预计----2003年第四季度):.
Polish legislation does not comply with the provisions of the Convention in the following(legal status quo and calculations- fourth quarter of 2003).
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt