Examples of using
在何程度
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
要确定在何种程度上这些和类似的情况下,他所迷惑一定减少他的责任,是不可能的,那是上帝的秘密。
To determine the extent to which these and similar circumstances, by deluding him necessarily diminished his responsibility, is impossible, that is the secret of God.
实践指南》应当指明是否以及在何种程度上一个国家能够声明保留的撤回因违反了内部规则而无效。
It was useful to indicate in the Guide to Practice whether and to what extent a State could claim that the withdrawal of a reservation was not valid because it violated internal law.
The question, however, was whether and to what extent all Tanzanian women enjoyed those rights, and what measures the Government could take to provide the same opportunities to all.
儿基会解释说,从一项指标获取的信息在何种程度上与儿基会的合作方案相关联,取决于具体国家的具体情况。
UNICEF explained that the extent to which information from an indicator is related to the UNICEF programme of cooperation depends on the context of the particular country.
Recognizing that the success of the reform depends on the extent to which it can quickly deliver benefits to the broader population, the Government is paying special attention to achieving inclusive and equitable economic development.
The decisions specified how to measure emissions and reductions, and the extent to which carbon dioxide absorbed by carbon sinks could be counted towards the Kyoto targets.
In any case, the exact significance of a collective expression of views of the parties can only be identified by careful consideration as to whether and to what extent it is meant to be" regarding the interpretation" of the treaty.
Denmark also highlighted the issue of the Roma minority and wished to know the extent to which members of that minority were treated as Bulgarian citizens in their own right.
PDES undertook a survey of 24 country offices with large urban refugee populations to ascertain the extent to which the policy has been put into practice.
然而,委员会不清楚特别在国防部和外交部的职责领域内,在何种程度持续和有系统地行使这个职能。
However, it is unclear to what extent this function is exercised consistently and systematically, especially in the areas of competence of the Ministries of Defense and of Foreign Affairs.
This mechanism may include the provision, by the head of the organization, of a reliable management assertion that indicates the extent to which governance, risk management and control processes are adequate.
(a)秘书处内,总部和各区域委员会(基本上涉及秘书长在何种程度上将职务下放给执行秘书)之间的关系;
(a) Within the Secretariat, between Headquarters and the regional commissions(basically involving the extent to which the Secretary-General delegates functions to the executive secretaries);
It also contains the results of a survey analysing the extent to which children are protected by international conventions from becoming victims of child trafficking, regardless of the reason for such trafficking.
(a)各会员国的国内立法在何种程度上纳入了有关判定对移民、移民工人及其家人的暴力为犯罪的条款??
(a) To what extent does the national legislation of Member States include provisions on criminalizing violence against migrants, migrant workers and their families?
This is necessary in order to determine the resource needs to be met by the Department on short notice, as well as the extent to which the permanent capacity of the Division needs to be expanded.
(d) To what extent, if any, should the procedure and criteria used for selecting contractors to undertake the removal of mines and ordnance affect compensability of expenses arising from these activities?
她将讨论条约机构在何程度上能够进一步支持实施《宣言》。
She will seek to discuss the extent to which treaty bodies may be able to further support the Declaration' s implementation.
公民或其代表应在何程度上参与预算和资源分配决定(仅选一项):.
To what extent should citizens or their representatives be involved in budgeting and resource allocation decisions(check ONE ONLY).
咨询委员会认为,表27D.10所列绩效指标并未便利确定在何程度上取得所述预期成果。
The Advisory Committee expressed the view that the indicators of achievement listed in table 27D.10 did not facilitate a determination of the extent to which the stated expected accomplishments would be achieved.
国家在何程度上尊重和保护人权捍卫者现在是衡量国家对民主和自由的真正承诺的标尺。
The degree to which States respect and protect the rights of human rights defenders is now considered a way of gauging their true commitment to democracy and freedom.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt