在努力加强 in English translation

working to strengthen
努力 加强
努力 加 强
致力 于 加强
努力加 强
工作 以 加 强
努力 增强
worked to enhance
努力 提高
努力 加强
致力 于 加强
致力 于 改进
努力 优化
努力 增强
in its efforts to strengthen
with efforts to enhance
efforts to increase
努力 增加
努力 提高

Examples of using 在努力加强 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
我们还感谢科菲·安南先生,他一直在努力加强联合国的作用。
Our thanks also go to Mr. Kofi Annan, who has been working to strengthen the role of the United Nations.
BorjasChavez女士(萨尔瓦多)对特别报告员表示感谢,并强调指出问题的重要性,说萨尔瓦多正在努力加强法官独立,特别是通过宪法改革。
Ms. Borjas Chávez(El Salvador) thanked the Special Rapporteur. Emphasizing the importance of the issue, she said that her country was working to strengthen the independence of judges, particularly through constitutional reforms.
发言者注意到阿拉伯反腐败及廉正网络在努力加强区域合作、共享良好做法并向本地区各国提供技术援助方面的重要性。
Speakers noted the importance of the Arab Anti-Corruption and Integrity Network, which worked to enhance regional cooperation, the sharing of good practices and the provision of technical assistance to States in the region.
总秘书处也没有忽视阿拉伯与其他亚洲国家----如印度和巴基斯坦之间的关系,并正在努力加强和推进与这些国家的关系。
Arab relations with other Asian countries, such as India and Pakistan, have not been ignored by the Secretariat-General, which is working to strengthen and further these. Amre Moussa.
在努力加强注意《千年发展目标》的少数群体权利标准,以及在根据2015后框架设计新的战略方面,它们应向各国提供技术援助。
They should offer technical assistance to States in their efforts to increase attention to minority rights standards in the context of the Goals and in the design of new strategies under the post-2015 frameworks.
发言者注意到阿拉伯反腐败及廉正网络在努力加强区域合作、共享良好做法并向本地区各国提供技术援助方面的重要性。
Speakers noted the importance of the Arab Anti-Corruption and Integrity Network, which works to enhance regional cooperation, the sharing of good practices and the provision of technical assistance to States in the region.
我们共同努力加强协调联合国人道主义和应急系统的时候应力求在紧急状况中减缓苦难并增加生存机会。
Our common efforts to strengthen the coordination of the humanitarian and emergency response system of the United Nations should seek to reduce the suffering and improve the chances of survival in times of emergencies.
除特定的职责外,妇女权利问题全国委员会也在努力加强处理妇女权利问题州委员会和市委员会。
In addition to its specific attributions, the National Council for Women' s Rights also works toward the strengthening of the state and municipal councils for women' s rights.
我们努力加强协调的时候,至关重要的是,联合国应该加强努力,确保人道主义援助能够到达受灾群体,同时要保障人道主义工作人员的安保和安全。
As we strive to bolster coordination, it will be critical for the United Nations to intensify its efforts to secure access to affected populations while ensuring the safety and security of humanitarian personnel.
总体而言,咨询委员会要强调的是,在努力加强国际公务员制度这一背景下,人力资源管理改革具有根本的重要性。
In general terms, the Advisory Committee wished to emphasize the fundamental importance of human resources management reform in the context of efforts to strengthen the international civil service.
在努力加强招聘过程的独立性、透明度和公正性过程中,收到来自联合国科特迪瓦行动小组的支持令人感激。
In an effort to strengthen the independence, transparency and fairness of the recruitment process, the support of a team from the United Nations Operation in Côte d' Ivoire(UNOCI) had been gratefully received.
从我们上次辩论以来,在努力加强阿富汗为本国安全、治理和发展承担更大责任方面发生了一些重大的事态发展。
Since our last debate, there have been significant developments in the efforts to strengthen Afghanistan' s responsibility for its own security, governance and development.
(44)委员会注意到,缔约国正在努力加强其国内法、正建设司法能力并提高公众对于虐待和忽视儿童问题的认识。
(44) The Committee notes that the State party is making efforts to strengthen its domestic laws, build judicial capacity and raise public awareness with regard to issues of abuse and neglect.
各国代表团认为,总体来看,咨询人的报告全面分析了儿童基金会面临的各项挑战和机遇,赞扬儿童基金会在努力加强组织。
Overall, delegations said that the consultant' s report provided a comprehensive analysis of the challenges and opportunities facing UNICEF, and commended UNICEF for making this effort to strengthen the organization.
目前正在努力加强这两所警察学院的能力。
Efforts are under way to increase the capacity of both police academies.
与此同时,受益国正在努力加强在总部的代表机构。
In parallel, beneficiary countries were striving for enhanced representation at Headquarters.
联合国开发计划署正在努力加强发展中国家这一能力。
Efforts to enhance this capacity in developing countries are currently being made by the United Nations Development Programme.
欢迎各区域组织和跨区域倡议当前正在努力加强合作对付世界毒品问题;.
Welcomes the ongoing efforts to strengthen cooperation in countering the world drug problem undertaken by regional organizations and transregional initiatives;
在努力加强网站的搜索功能,以便最大限度地实现研究和知识共享。
Efforts are also being made to enhance the search function of the site in order to maximize research and knowledge-sharing.
瑞典政府正在努力加强普遍的精神保健,以及改善瑞典精神残疾者的状况。
The Government is pursuing efforts to strengthen psychiatric care in general and to improve the situation of persons with psychiatric disabilities in Sweden.
Results: 10966, Time: 0.0367

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English