Underscores the need for the parties to take confidencebuilding measures aimed at improving thesituation on the ground, promoting stability and fostering the peace process, including the need for the further release of prisoners;
However, despite the resumption of negotiations, thesituation on the ground continued to deteriorate with increased settlement activity and violence in the West Bank and a deteriorating humanitarian situation in Gaza.
The Committee will also continue to monitor thesituation on the ground and draw the attention of the international community to critical developments in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, requiring international action.
The Committee will also continue to monitor thesituation on the ground and draw the attention of the international community to critical developments in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, requiring international action.
尽管安理会定期审议包括巴勒斯坦问题的中东局势,但实地局势并没有得到改善,而且事实上是有所恶化。
Despite the fact that the Council has regularly considered the situation in the Middle East, including the Palestinian question, thesituation on the ground has not improved and, in fact, has worsened.
That issue had to be followed up, as did thesituation on the ground, and the full implementation of Security Council resolutions 1402(2002) and 1403(2002) had to be ensured.
It is worth noting that the Commission might not limit itself to investigating these alleged violations, but will continue to monitor the conduct of the parties involved. The Commission is continuously scrutinizing thesituation on the ground.
Consequently, security planning to protect UNAMA staff members requires the ability to assess thesituation on the ground and continual consultations with the host Government.
To report back to the Human Rights Council on the concrete steps taken to implement the action plan mentioned in the report and on the difference this has made for thesituation on the ground".
Events during the reporting period demonstrate both the continuing fragility of the situation on the ground and the potential for continued stabilization, provided there is sustained political leadership and good will.
The Special Envoy referred to the situation on the ground, the implementation of Security Council resolution 2046(2012) and the ongoing negotiations between the Sudan and South Sudan in Addis Ababa.
我关切的是,过去一个月的安全事件以及达尔富尔混合行动的不断推迟部署,可能会导致实地局势进一步恶化。
I am concerned that the security incidents over the past month and the continuing delays in the deployment of UNAMID could lead to a further deterioration in the situation on the ground.
实地局势十分严峻。
The situation on the ground is critical.
实地局势仍令人严重关切。
The situation on the ground remained a cause of serious concern.
格鲁吉亚的实地局势仍然脆弱。
In Georgia, the situation on the ground remains fragile.
加沙的实地局势依然极其严重。
The situation on the ground in Gaza remains extremely serious.
实地局势依然是武装暴力时有出现。
The situation on the ground continues to be characterized by intermittent armed violence.
但他也指出,实地局势依然脆弱。
The Under-Secretary-General noted, however, that the situation on the ground remained fragile.
实地局势保持平静,选举期间未发生重大事件。
The situation on the ground remained calm and the elections were held without major incidents.
不过,副秘书长指出,实地局势仍然脆弱。
The Under-Secretary-General noted, however, that the situation on the ground remained fragile.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt