审判前拘留 in English translation

pretrial detention
审前 拘留
审 前 拘留
审前 羁 押
审前 拘押
审 前 羁
拘留 和审前 拘留
审前 监禁
审前 拘禁
预审 关押
pre-trial detention
审前 拘留
审前 羁 押
审前 拘押
审前 拘禁
审 前 羁
审前 监禁

Examples of using 审判前拘留 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
审判前拘留的所谓嫌疑人对试图取得自证其罪口供的执法人员折磨致死。
Alleged suspects held in pretrial detention are tortured to death by law enforcement agents who are seeking to obtain selfincriminating confessions.
RamírezSoto先生目前还在审判前拘留中,同案被告已经保释。
Mr. Ramírez Soto remains in detention pending trial, while his co-accused has been released on bail.
准则还包括关于逮捕和警察拘留、审判前拘留的定期监督和拘留环境的详细建议。
Detailed recommendations on arrest and police custody, regular supervision of pre-trial detention and conditions of detention are also included.
关于这一点,它强调大多数囚犯遭受的都是审判前拘留,常常在监狱里一待就是几年。
In that regard, it underlined that the majority of prisoners were in pretrial detention and often stayed in prison for years.
他还强调说,时间不多了,柬埔寨对审判前拘留的时间有限制。
He also stressed that time was short and that there were limitations in Cambodia on the length of pre-trial detention.
委员会感到关注的是,目前法律中没有列出审判前拘留的所有理由。
The Committee is concerned that all the grounds for pre-trial detention are not listed in the present law.
根据该法的相应规定,法院可依警方的要求来确定受指控者是否应受到审判前拘留
Under the applicable terms of this Act, the court decides, at the request of the police, whether the person charged should be held in pre-trial detention.
截至1999年9月,海地文职特派团的记录表明共有3888名囚犯,其中80%是审判前拘留
As of September 1999, MICIVIH recorded a total prison population of 3,888 inmates, of whom 80 per cent were in pre-trial detention.
加强对被拘留人员的保障,不延长而缩短审判前拘留时间(伊朗伊斯兰共和国);.
Strengthen guarantees for detained persons, and not to extend but to shorten the length of time of pre-trial detention(Iran(Islamic Republic of));.
波兰应采取措施解决拘留中心和监狱过度拥挤的问题,包括更多采取替代惩罚办法,减少审判前拘留。53.
Poland should take measures to address overcrowding in detention centres and prisons, including through increased resort to alternative forms of punishment and reduce the use of pre-trial detention.
在法官授权拘留之后,应将被拘留者转移至审判前拘留设施。
Following authorization of detention by a judge, detainees should be transferred to a pre-trial detention facility(SIZO).
确保剥夺自由的做法(包括审判前拘留)只是例外情况,仅作为最后手段,而且时间尽可能短;.
(a) Ensuring that deprivation of liberty, including pretrial detention, should be the exception, to be used only as a last resort and for the shortest time possible;
由于缔约国未作答复,委员会认定提交人说明的审判前拘留的条件等于违反了公约第10条第1款。
In the absence of a reply from the State party, the Committee finds that the conditions of pre-trial detention as described by the author amount to a violation of article 10, paragraph 1, of the Covenant.
不可接受的是,除了过长时间的审判前拘留以外,被剥夺自由者还要忍受监狱的过度拥挤和营养不良。
It is unacceptable that, in addition to excessive periods of pretrial detention, persons deprived of their liberty should also be victims of prison overcrowding and poor nutrition.
根据自2001年7月24日起生效的新《刑事诉讼法》第357条的规定,审判前拘留仍然是一项通则。
In accordance with the provisions of article 357 of the new Code of Penal Procedure, which has been in effect since 24 July 2001, pretrial detention has continued to be the general rule.
在整个2000年期间,非法或任意地剥夺人身自由事件持续发生,因为保安部队人员实行了在哥伦比亚分为"暂时拘捕"5或"政府审判前拘留"的行动。
Unlawful or arbitrary deprivation of liberty continued throughout 2000 as members of the security forces carried out what are known in Colombia as" temporary arrests" or" governmental pre-trial detentions".
(11)委员会关注,根据《审判前拘留法》第12条和《实施惩罚法》,在"例外情况"可以将成人与未成年人关押在一起。
(11) The Committee is concerned that under article 12 of the Law on Pre-Trial Detention and the Code on Enforcement of Punishment adults may be detained together with minors in" exceptional cases".
缔约国应当采取适当措施,减少审判前拘留期以及未定罪被拘留者的人数,并应当考虑替代措施,限制使用预防性拘留。
The State party should take appropriate measures to reduce the length of pretrial detention and the number of nonconvicted detainees and should consider alternative measures to limit the use of preventive detention..
三名申诉人遭到审判前拘留的时间达8个月,这据称违反了《公民权利和政治权利国际公约》第十四条第3款(丙)项。
The petitioners were kept in pretrial detention for eight months in alleged contravention of article 14, paragraph 3(c), of the International Covenant on Civil and Political Rights.
委员会还建议缔约国:"拟定严格的法律条款来保证,审判前拘留的合法性受到定期审查,最好是每两星期审查一次"(同上)。
The Committee also recommended that States parties" ensure by strict legal provisions that the legality of a pretrial detention is reviewed regularly, preferably every two weeks"(ibid.).
Results: 56, Time: 0.0423

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English