Examples of using
将努力确保
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
一旦确定,我们将努力确保这些区域不受工业发展限制,包括石油和天然气钻探。
Once identified, we will work to ensure these areas are off limits for industrial development, including oil and gas drilling.
C我们将努力确保全球化给社会中的贫穷人口、农村人口或非技术人员带来的不是消极影响,而是积极影响。
C We will endeavour to ensure that globalisation does not have a negative but a positive effect on the poor, rural, or unskilled members of society.
将努力确保在所有受上帝抵抗军影响国家收集的信息协调一致,能够有助于进行趋势分析。
Efforts will be made to ensure synergies and coherence in the nature of the data gathered in all the LRA-affected countries to allow for trend analysis.
他希望,委员会将努力确保它有适当的经费和员额配置结构。
He hoped that the Committee would work to ensure that it had a suitable funding level and staffing structure.
第三,我们将努力确保软件和通信基础设施基于俄罗斯技术和经过适当认证和批准的解决方案。
Third, we will seek to ensure that software and communications infrastructure are based on Russian technology and solutions that were duly certified and approved.
我们将努力确保我们拥有一个安全可靠的发射系统,以保证其对美国人民的承诺。
We will work to ensure we have a safe and reliable launch system that keeps its promise to the American people.
特别报告员将努力确保与相关特别程序任务和其他联合国机制和机构的协调和互补。
The Special Rapporteur will strive to ensure coordination and complementarity with relevant special procedures mandates and other United Nations mechanisms and bodies.
智利满怀热情地参加了该委员会的工作,并将努力确保其结果不辜负各国对它所寄予的希望。
Chile has joined enthusiastically in the work of the Commission and will endeavour to ensure that its results live up to the hopes placed in it by nations.
他向各代表团保证,开发计划署将努力确保所有倡议都根据国家需求并以需求为动力。
He assured delegations that UNDP would work to ensure that all initiatives were demand-driven based on country needs.
将努力确保以平衡的方式向每个平行小组分派主席团成员。
Efforts will be made to ensure that office holders are assigned to each chamber in a balanced manner.
我们将努力确保我们庆祝这个网站的卓越遗产,以实现卓越的生活方式对于它的居民。
We will seek to ensure we celebrate the remarkable legacy of this site with the goal of delivering an outstanding lifestyle for its residents.”.
我们将努力确保到2025年实现所有公民间的数字化联通,特别欢迎低收入国家与此相关的基础设施发展。
We will strive to ensure that all our citizens are digitally connected by 2025 and especially welcome infrastructure development in low-income countries in that regard.
混合行动将努力确保在2011/12年度期间结束前,儿童保护股的核定人员编制全员在编.
The Operation will endeavour to ensure that the Child Protection Unit has its authorized staffing complement on board before the end of the 2011/12 period.
然而,庞培说,美国将努力确保它向伊朗人民提供人道主义援助。
He claimed the United States would work to ensure it is providing humanitarian assistance to the Iranian people.
据称,世爵和萨博汽车将努力确保短期和中期资金的安全。
Spyker and Saab Automobile continue to work on securing short and medium term funding.
将努力确保这些数据库具有历史的视野,以便理解新的当代形式的贫困。
Efforts will be made to ensure that such databases have a historical perspective that facilitates the understanding of new forms of contemporary poverty.
我们将努力确保Johnny得到他应得的帮助,捐赠者的意图得到尊重.
We will work to ensure that Johnny receives the help he deserves and that the donors' intentions are honored.”.
我们将努力确保人们在他们的家庭、习俗和文化所在的自己出生的地方找到工作和福祉。
We will strive to ensure that people find work and well-being in their places of origin, where their families, their customs and their cultures are.
在所有战略和技术干预过程中,联利支助团将努力确保安全部门改革遵守国际人权标准。
In all strategic and technical interventions, UNSMIL will seek to ensure compliance of security sector reforms with international human rights standards.
社会发展、社区和性别事务部同非政府组织协作,将努力确保在各种影响妇女的问题上不断进行合作。
The Ministry of Social Development, Community and Gender Affairs made a practice of collaborating with non-governmental organizations, and would endeavour to ensure an ongoing collaboration on issues affecting women.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt