The Conference, at its tenth session, held an exchange of views on UNFCCC activities relevant to other intergovernmental meetings and requested the secretariat to report on these agreed activities to.
Further reduction of non-strategic nuclear weapons(tactical nuclear weapons) and steps to formalize and put into effect previously agreed measures in this regard(European Union);
为达到这一目标,会员国将商定发言最多五分钟,强调各国代表团将提交书面记录的国家声明的主要内容。
To achieve this, Member States would agree to speak for a maximum of five minutes to highlight the key elements of national statements that delegations would submit for the written record.
The parties would agree to form an implementation mechanism, the Joint Humanitarian Facilitation and Monitoring Unit, made up of representatives of the Joint Commission, the AU mission and any other representatives of the international community invited by AU.
We will agree on this standard and publish our respective schedules to implement it by December 2012, with the aim of implementing it fully by December 2015.
年,世界领导人将商定一个新的、变革性发展议程,把促进可持续和具包容性的经济增长作为其最高目标之一。
In 2015, world leaders would agree on a new, transformative development agenda, with the promotion of sustained and inclusive economic growth as one of its overarching objectives.
During the first round of negotiations, the negotiating teams will agree on a particular text-- usually the United Nations or OECD Model Conventions-- to use as the basis for the negotiations.
Together with the forthcoming United Nations Climate Change Conference, to be held in December 2009, they are timely events to agree on new strategies conducive to Africa' s development.
监委会意识到目前在2012年以后的国际气候制度的性质和将商定的减排决心水平方面存在的不确定性。
The JISC is aware of the current uncertainty regarding the nature of the international climate regime beyond 2012 and the level of ambition in reducing emissions that will be agreed.
定于2007年12月在巴黎举行的部长级捐助者会议,将商定一系列旨在建立和巩固巴勒斯坦国的措施。
The ministerial meeting of donors in Paris, which has been planned for December 2007, will agree on a set of measures aimed at the creation and consolidation of the Palestinian State.
行动:筹备委员会将商定拟议的主席团成员。
Action: The Preparatory Committee will be invited to agree on the proposed officers.
行动:筹备委员会将商定筹备委员会的工作安排。
Action: The Preparatory Committee will be invited to agree upon the organization of work of the Preparatory Committee.
审议全权证书后,三大公约缔约方大会将商定会议的工作安排。
Following the consideration of credentials, the conferences of the parties will agree on the organization of work of the meetings.
我们希望核武器国家很快将商定审议大会所鼓励的标准报告形式。
We hope that the nuclear-weapon States will soon agree on a standard reporting form, as encouraged by the Review Conference.
在这次协商研讨会上,将商定报告内容的一份纲要。
At the workshop, an outline of the content of reports will be agreed upon.
指导委员会将商定论坛的工作方案和论坛每次会议的最合适参与者。
The steering committee would agree on the programme of work for the forum and on the most suitable participants for each meeting of the forum.
建议将商定的经修订的通用报告格式表纳入升级版通用报告格式软件;.
Recommending the incorporation of the agreed revised CRF tables into the upgraded CRF reporter software; SBSTA 35.
缔约方之间将商定初步的具体合作项目,列入构成本协定组成部分的附件。
The first such specific cooperation projects shall be agreed upon by the Parties and included in annexes hereto, which shall form an integral part of this Agreement.
特设委员会在第四届会议上将商定2012年举行的第五届会议的议程和工作日程。
The Ad Hoc Committee would agree at the fourth session on the agenda and programme of work for the fifth session, which would take place in 2012.
一旦商定达成对话成果,将商定建立一个执行机制和任何其他机制,以执行对话成果。
Upon agreement on the outcomes of the dialogue, an executive mechanism and any other mechanisms shall be agreed upon to implement the outcomes of the dialogue.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt