Examples of using
已到了
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
红杉中国创始人沈南鹏曾在公开场合表示,TMT领域早期创业项目已到了85后、90后主唱的时代。
Sequoia China founder Shen Napeng has publicly said, TMT early entrepreneurial projects in the field has reached 85, 90 after the era of lead singer.
我们认为,谈判已到了临界点,各方尤其是主要谈判方应当尽快做出政治决断。
The negotiations have reached a critical point, Wang said, urging the relevant parties, especially the protagonists, to make a political decision as soon as possible.
现在已到了采取具体措施执行有关进一步实施《21世纪议程》方案的时候。
The time had come to adopt specific measures to implement the decisions of the Programme for the Further Implementation of Agenda 21.
现在已到了我们利用GOCE数据进行科学研究和应用于其他领域的时候了。
Now the time has come to use GOCE data for science and applications.
亚洲有数百人被感染致病,至少一宗确诊病例已到了美国。
Hundreds have fallen ill in Asia and at least one confirmed case has reached the United States.
我们已到了这十年的中期,因此可能希望给它新的势头。
We have reached its mid-term and might therefore wish to give it new momentum.
已到了考虑建立一个发展中国家版的经济合作与发展组织(经合组织)的时候了。
The time had come to think about establishing a developing country version of the Organization for Economic Cooperation and Development(OECD).
我们认为,现在已到了抓住这一势头,快速前进的时候了。
And now, we believe, the time has come to seize that momentum and move forward expeditiously.
它促使秘书长潘基文先生发出警告称,"世界各地粮食供应危机迅速升级,已到了紧急程度"。
It has prompted the Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, to warn that" The rapidly escalating crisis of food availability around the world has reached emergency proportions".
我认为现在已到了该呼吁停止这些历史仇恨的新时代。
I believe we have reached a new era, a time when we can call a halt to these historical hatreds.
现在已到了所有有关各方研究阻碍执行该会议上提出的建议的困难的时候了。
The time had come for all the parties concerned to look into the difficulties hindering the implementation of the recommendations made at that meeting.
今天,已到了总结出一些结论,或许重申或修改我们的共同战略的时候了。
Today, the time has come to draw some conclusions or perhaps to renew or modify our common strategy.
从整个社会的角度来看,食物浪费也已到了必须解决的严峻地步。
From the perspective of the whole society, food waste has reached a serious level that must be resolved.
如今我已到了这把年纪,明白真正的尊敬不是发自内心,而是源于各种不同的规矩和顺从。
Now that I have reached this age, I know that true respect arises not from the heart, but from discrete rules and deference.
三国代表团对秘书长所提建议的一些部分有保留,它们认为已到了寻求解决办法的时候。
While the three delegations had reservations about some aspects of the proposal submitted by the Secretary-General, they believed that the time had come to find a solution.
现已到了解决该系统技术基础设施的这些明显缺点之时。
Time has come to address these apparent shortcomings of the technological infrastructure of the system.
今天,我认为我们已到了一个关键的临界点,往好的方向转变的强大变革是可能的,也是必要的。
Today, I believe we have reached a critical tipping point, and that powerful change for the better is possible--and necessary.
当今全球收入和生活水平的不均现象已到了荒诞的地步。
Today, global inequalities in income and living standards have reached grotesque proportions.
他说,西撒哈拉问题已到了微妙阶段,请愿人的言论可能会使问题复杂化。
He said the issue of Western Sahara had reached a delicate stage, and statements by petitioners could complicate matters.
评估发现,欧洲八溴二苯醚的情况与五溴二苯醚类似,多数库存目前已到了使用寿命的终点。
The situation with OctaBDE is assessed to be similar for PentaBDE in relation to Europe with the majority of stocks now having reached the end of their useful lives.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt