Examples of using
当前的情况
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
以下几点意见描述了当前的情况,并在必要时提及了为实现该目标已经或将要进行的改革。
The following observations describe the current situation and, where necessary, refer to the reforms undertaken or planned in order to achieve this objective.
在当前的情况下,似乎应考虑如何才能更有效和更富有想像力地应用现有的程序。
Under current circumstances, consideration might be given to better and more imaginative uses of existing procedures.
在这方面,当前的情况是重新强调全球团结促进发展的一个机会。
In that respect, the prevailing circumstances provided an opportunity to re-emphasize global solidarity for development.
Rabobank suggested that the current situation could present an opportunity for countries struggling with strong currencies, such as Chile, Australia and New Zealand.
也门认为,在当前的情况下,迫切需要表现出阿拉伯人对叙利亚和黎巴嫩一切形式的支持和声援。
Yemen is of the view that, in current circumstances, a demonstration of every kind of Arab support for and solidarity with Syria and Lebanon is urgently required.
鉴于和平、安全和正义之间的根本联系,非洲领导人认为有必要考虑当前的所有情况。
In view of the fundamental nexus between peace, security and justice, African leaders considered it necessary to take all prevailing circumstances into account.
俄罗斯政府尽力寻找可接受的方式来克服当前的情况,并且仍然考虑联合国系统的前雇员的合法要求。
His Government was making efforts to find acceptable ways of overcoming the current situation and was still considering the legitimate demands of former employees of the United Nations system.
我充分意识到,在当前的情况下,人们对埃厄特派团的长期效力及其今后在实地一级的配置越来越有疑问。
I am fully aware that in the current circumstances questions are increasingly being raised about the long-term effectiveness of UNMEE and its future configuration on the ground.
孔蒂随后与球队一起讨论了当前的情况:“我们还有很多球员没有参加过比赛。
Conte then discussed the current situation with the squad:“We have lots of players who still haven't played in a competitive match.
情况也许确实如此,但我想补充指出,在当前的情况下,这根本不够。
That may be true, but I would add that, in the current circumstances, that is hardly enough.
他认为,当前的情况必须改变,他赞成阿方索·马丁内斯先生在这个问题上的评论。
He expressed the view that the current situation needed to be changed and endorsed the comments of Mr. Alfonso Martínez on that subject.
Let's examine the current situation from the perspective of some key stakeholders: users, regulators, companies, and data professionals.
在当前的情况下,自译自审显得更加重要,因为未来五年预计有大量工作人员退休。
This has become even more crucial in the current situation, where a large number of staff are expected to retire in the next five years.
在这个世界上没有绝对的好或坏,取决于你的角色是否能适应当前的情况。
There is no absolute good or bad in this world, it all depends on whether your role can adapt to the current situation.
实质上,第四次报告(CEDAW/C/UK/4和Add.1-4)反映了联合王国当前的情况。
In essence, the fourth report(CEDAW/C/UK/4 and Add. 1-4) reflected the current situation in the United Kingdom.
换句话说,你不是依靠运气或某种神秘的力量,而是潜意识地分析当前的情况并根据它做出决定。
In other words, instead of relying on luck or some mystical force, you are subconsciously analysing the current situation and making decisions based on it.
考虑到当前的情况,HMM和2M极有可能会分道扬镳。
Taking current situations into account, HMM and 2M are highly likely to part ways.
这些地理空间部分提供的资料将对决策至关重要,因为它们可以记录当前的情况并提供备选方案。
The information to be provided by these geospatial components will be vital to decision-making, as they document current situations and provide alternative scenarios.
特别地,万国邮联和非统组织审查了非洲邮政服务当前的情况,确定了为解决所观察到的缺点拟采取的措施。
In particular, UPU and OAU reviewed the present situation of postal services in Africa and defined measures to be taken in addressing the shortcomings observed.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt