各缔约国保证强迫失踪行为的受害者在所有条件 下享有获得对其所遭受的伤害的赔偿权利。 States Parties guarantee, in all circumstances , the right to reparation for the harm caused to the victims of forced disappearance. 相比于目前的国籍法,新法最重要的一个改变就是,如果一个人满足了所有条件 ,此人应有权获得挪威国籍。 One of the most important differences from the current Act is that a person is entitled to Norwegian nationality if all the conditions are met. 当她这样来到国王面前时,国王说猜中了,并满足了所有条件 。 And when she arrived in that fashion, the King said she had guessed the riddle and fulfilled all the conditions . 正如我们在前一课看到的,这治理明确融入了亚当治理的所有条件 。 As we saw in an earlier lesson, this administration explicitly incorporated all the terms of Adam's administration. 它是部分真的:如果一个群短正合序列是左分裂或是直和(条件1或3),则所有条件 成立。 It is partially true: if a short exact sequence of groups is left split or a direct sum(1. or 3.), then all of the conditions hold.
All necessary conditions have been created here.The claim form will be evaluated to determine if all conditions have been met. In short, there were all the conditions to expect an interesting game. Such that can be used every day and in all conditions . If all other conditions are the same, the. It can be used all year round and in all conditions . These examples have not been thoroughly tested under all conditions . This range can be maintained under essentially all conditions . To be equivalent, all of the following conditions must be true. Have not been thoroughly tested under all conditions . To be equivalent, all of the following conditions must be true. We will ensure on board the aircraft all the conditions , if in flight you intend to work; The faculty has all the conditions for obtaining knowledge and professional competencies.
Display more examples
Results: 5068 ,
Time: 0.0204