持守 in English translation

hold
持有
举行
保持
拥有
容纳
举办
坚持
担任
抓住
握住
maintain
保持
维持
维护
认为
保留
坚持
继续
保存
保养
保有
keeping
保持
继续
保留
不断
一直
使
保存
坚持
维持
to uphold
维护
坚持
捍卫
支持
维持
遵守
拥护
恪守
秉持
秉承
thou maintainest
持守
held
持有
举行
保持
拥有
容纳
举办
坚持
担任
抓住
握住
keep
保持
继续
保留
不断
一直
使
保存
坚持
维持
keeps
保持
继续
保留
不断
一直
使
保存
坚持
维持
kept
保持
继续
保留
不断
一直
使
保存
坚持
维持
maintaining
保持
维持
维护
认为
保留
坚持
继续
保存
保养
保有

Examples of using 持守 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
持守你的法度,耶和华啊,.
I hold fast to your statutes, LORD;
三、怎样持守纯正的信仰??
How do we keep the faith pure?
你的心要持守我的话,.
Let your heart retain my words;
持守我的话语,继续跪下来,我与你们同在。
Stay in my word, stay on your knees, I Am with You.
我给大家以下几个步骤,帮助我们持守在自由里。
And we had the last three steps to help us stay free.
认识真理,然后在爱中持守
Know the truth and hold it with love.
我有三种宝物,持守和保全着。
I have three treasures to hold and enshrine.
认识真理,然后在爱中持守
Know the truth, and uphold it in love.
因为他是神,他必须持守他的话。
If He's God, He's got to keep His Word.
我有三种宝物,持守和保全着。
I have three treasures which I hold and preserve.
爱的行为才是我们每天所能持守的承诺。
It is the action of love that we can promise to maintain every day.”.
持守这观点的人相信全部圣经(每一个字)都是真理。
Those who hold this view believe that the whole Bible(every single word) is the truth of God.
这表明持守安息日是基于对神心意的理解,而不是要制定出越来越详细的规则和特例。
This suggests that keeping the Sabbath is grounded in understanding God's heart, rather than developing increasingly detailed rules and exceptions.
那我们要是持守保罗的这句话,这是不是违背了神的心意呢??
If we hold on to these words of Paul, aren't we violating God's will?
更正之道其实很简单,那就是我们必须时时刻刻都持守《圣经》的至高权柄,以它为我们至终的规范准则。
The corrective is fairly simple, and that is that we must always maintain the supremacy of Scripture as our ultimate revealed norm.
我们持守一切信徒共同的信仰(提多书1:4,犹大书3).
We hold the faith which is common to all believers.- Titus 1.4, Jude 3.
他也有自由持守他的应许,因为这乃是本他无限的良善所决定的。
He is free also in keeping his promises, because his purpose so to do is determined by his own infinite goodness.
耶稣要求我们持守祂的诫命,这可以概括为『你们该彼此相爱,如同我爱了你们一样』(若15:12)。
Jesus asks us to uphold his commandments, which can be summarised as'love one another as I love you”(Jn, 15:12).
他们认为持守这些律法很重要,但是也承认,大多数人没有办法全部遵守这613条。
They believe that keeping these laws is important, but admit that most people fail to keep all 613.
结果就是人更多谈论的是“我们持守的真理”,而不是“持守我们的真理”。
The result is that men talk more about'the Truth we hold', rather than about'the Truth that holds us'.
Results: 121, Time: 0.0387

Top dictionary queries

Chinese - English