Examples of using
标准合同
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
使用非标准合同的机构应受到监管当局更深入细致的监督。
Institutions using non-standardized contracts should be subject to more intensive supervision by regulatory authorities.
波兰为电讯业制订了标准合同准则,用于电讯业与消费者的交易。
Poland has produced guidelines for standard contracts applied in transactions with consumers in the telecommunications industry.
(d)标准合同和规则汇编,包括制约本组织与各类非雇员之间关系的争议解决条款;.
(d) A compilation of the standard contracts and rules, including dispute settlement clauses, that govern the relations between the Organization and the various categories of non-staff personnel;
Where standard contract documents are provided to bidders during the selection proceedings, the contracting authority may have limited discretion to negotiate the terms of the project agreement with the selected bidders.
In case of absence of European Commission(“EC”) adequacy decisions, EC standard contractual clauses are used as appropriate or suitable safeguards for these data transfers.
Part 14 of the contract incorporated the provisions of Grain and Feed Trade Association standard contract No. 200(Gafta No. 200), noting that they should be applied unless in contradiction of the provisions of the underlying contract..
各国政府应为制订合理的私营部门商品贸易标准、包括标准合同提供方便(包括颁布有关的法律和管理规定)。
(b) Governments should facilitate(including through the adoption of relevant legal and regulatory provisions) the development of sound, private-sector-based standards for commodity trade, including standard contracts.
It confirmed that the CISG is applicable if the parties have chosen, even by means of standard contractual provisions, the law of a Contracting State to govern their contract(article 1(1)).
采购手册》第13.6.3条"标准合同要素"规定:"(k)某些情况下,合同应包括额外的保险条款。".
Section 13.6.3 of the Procurement Manual," Standard Contract elements" states,"(k) In certain cases, additional terms on insurance shall be included in the Contract.".
On July 17, 2008, the Standard Contracts Tribunal ended a long legal dispute between" Amidar"- the national housing company, and its tenants, concerning the standard contract applied between them.
In the early 1990s, a set of standard contractual terms was prepared for incorporation into commercial contracts(UNCTAD/ICC Rules for Multimodal Transport Documents 1992, hereafter UNCTAD/ICC Rules).
标准合同要求雇主每月至少为外籍家政工人提供一个休息日,家政工人可以选择不休息,并在休息日获得薪水。
The standard contract requires the employer to provide at least one rest day a month, which the FDWs could choose not to take and obtain compensation in lieu of the rest day(s).
Outside of these areas, appropriate safeguards such as Binding Corporate Rules(BCRs) and standard contractual clauses(i.e., EU“Model Contracts”) should be used.
Mr. WALLACE(United States of America) suggested that an explanation should be added to paragraph 31 to illustrate how the precise presentation of standard contract terms would facilitate the entire process, including funding.
UNIFEM developed minimum standard contracts for migrant women in both destination countries, including Jordan, and countries of origin, including Indonesia, Nepal, the Philippines and Sri Lanka.
Outside of these areas, organizations should use appropriate safeguards, such as Binding Corporate Rules(BCRs) and standard contractual clauses(i.e.,“EU Model Contracts”).
Specifically, the consultancy firm is reviewing the sourcing practice, the solicitation documents, bid evaluation criteria, cost structure, pricing and the United Nations standard contractual documentation for air charter services.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt