根据这些规定 in English translation

in accordance with these provisions
pursuant to these provisions
according to these regulations

Examples of using 根据这些规定 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
根据这些规定,应审查以色列是否在调查期间在加沙地带行使权力。
These provisions call for an examination of whether there was exercise of authority by Israel in the Gaza Strip during the period under investigation.
根据这些规定,第14条适用于实体和个人提供的服务所得收入似乎很清楚。
On the basis of those provisions, it seems clear that article 14 applies to income from services derived by both entities and individuals.
正如绝大多数会员国所说的那样,只有根据这些规定进行扩大,才能确保改革工作取得进展。
Only an expansion based on those provisions will ensure progress in the reform process, as has been stated by the overwhelming majority of Member States.
根据这些规定,夫妻双方可自由选择其配偶。
It follows from these provisions that the two parties to a marriage have a free choice of spouse.
根据这些规定,大多数美国现役射手都会被拒绝购买.
With these provisions, most U.S. active shooters would have been denied the purchase of a firearm.
根据这些规定,安保官员必须力行克制,尽量减少破坏和伤害,政府当局必须惩罚任意滥用武力行为的责任人。
These rules oblige security officials to exercise restraint and to minimize damage and injury and Government authorities to punish those responsible for arbitrary and abusive use of force.
但是,一个实体根据这些规定作出的确定意见和其他活动只有在监委会最终完成该实体的认证后才能有效。
However, the determinations and other activities undertaken by an entity under these provisions become valid only after the accreditation of the entity is finalized by the JISC.
设立了平等薪资专员一职,使命是调查并帮助解决根据这些规定提交的申诉。
The position of Equal Pay Commissioner was created and mandated to investigate and assist in the resolution of complaints filed under these provisions.
目的是审视需要人权高专办采取行动的所有规定,并详细审查根据这些规定采取的行动;.
The objective will be to look at all provisions that required action by OHCHR and to provide a detailed review of actions taken in compliance with those provisions;
加拿大人权委员会继续促进对加拿大人权法案同酬规定的尊重和调查根据这些规定提出的申诉。
The Canadian Human Rights Commission continues to promote respect for the equal pay provisions of the Canadian Human Rights Act and to investigate complaints made under these provisions.
因此委员会宣布,来文的这部分可予受理,因为它似乎根据这些规定提出了需要审议案情的问题。
The Committee therefore declares this part of the communication admissible, insofar as it appears to raise issues under these provisions which need to be examined on the merits.
根据这些规定,澳大利亚2009年6月4日致函秘书处,送交提议的议定书文本,以供《公约》缔约方会议第十五届会议通过。
In accordance with these provisions, Australia, by a letter dated 4 June 2009, transmitted the text of a proposed protocol to the secretariat for adoption at the fifteenth session of the Conference of the Parties to the Convention.
根据这些规定,澳大利亚在2009年6月12日的信函中向秘书处转交了修正《京都议定书》的提案。
In accordance with these provisions, Australia, by a letter dated 12 June 2009, transmitted to the secretariat the text of a proposal for an amendment to the Kyoto Protocol.
根据这些规定,日本在2009年6月16日的信中向秘书处转交了关于修正《京都议定书》的提案案文。
In accordance with these provisions, Japan, by a letter dated 16 June 2009, transmitted to the secretariat the text of a proposal for an amendment to the Kyoto Protocol.
根据这些规定,巴布亚新几内亚于2009年6月17日发出信函,向秘书处转交了《京都议定书》的修正提案案文。
In accordance with these provisions, Papua New Guinea, by a communication dated 17 June 2009, transmitted to the secretariat the text of a proposal for amendments to the Kyoto Protocol.
根据这些规定,图瓦卢在2009年6月11日的一封信函中向秘书处转交了关于修正《京都议定书》的提案案文。
In accordance with these provisions Tuvalu, by a communication dated 11 June 2009, transmitted to the secretariat the text of a proposal for an amendment to the Kyoto Protocol.
根据这些规定,新西兰在2009年6月12日的信中向秘书处转交了关于修正《京都议定书》的提案案文。
In accordance with these provisions, New Zealand, by a letter dated 12 June 2009, transmitted to the secretariat the text of a proposal for an amendment to the Kyoto Protocol.
根据这些规定,哥伦比亚在2009年6月12日的信函中向秘书处转交了关于修正《京都议定书》的提案案文。
In accordance with these provisions, Colombia, by a communication dated 12 June 2009, transmitted to the secretariat the text of a proposal for amendments to the Kyoto Protocol.
根据这些规定,巴布亚新几内亚和墨西哥于2011年5月26日致函将修正《公约》第七条和第十八条的建议文本送交秘书处。
In accordance with these provisions, Papua New Guinea and Mexico, by a letter dated 26 May 2011, transmitted to the secretariat the text of a proposal for an amendment to Articles 7 and 18 of the Convention.
根据这些规定,俄罗斯联邦于2011年5月24日发出一封信函,向秘书处转交了关于对《公约》第四条第2款(f)项进行修正的提案案文。
In accordance with these provisions, the Russian Federation, by a letter dated 24 May 2011, transmitted to the secretariat the text of a proposal for an amendment to article 4, paragraph 2(f), of the Convention.
Results: 65, Time: 0.0209

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English