Examples of using
框架内
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
但是,中国的统治者只允许在这个官方框架内讨论文化大革命,压制任何非官方观点。
But China's rulers permit discussion of the Cultural Revolution only within this official framework, suppressing any and all unofficial reflections.
这些任务执行人在其调查真相活动框架内访问了40多个国家。
The mandate holders have visited more than 40 countries in the framework of their fact-finding activities.
此外,还对国家减贫战略和方案进行审查评论,包括在减贫战略文件框架内讨论的战略和方案。
A critical review of national strategies and programmes for poverty reduction, including those dealt with within the framework of poverty reduction strategy papers.
第二个阶段是全面评估政治方向的转变和在一个新的伙伴关系框架内重新分配资源。
The second phase is that of an overall assessment of political reorientation and the reallocation of resources in the framework of a new partnership.
实施协议的方式仍有待在联合政治和安全机制框架内确定和商定。
The modalities for the implementation of the agreement remain to be defined and agreed upon within the framework of the Joint Political and Security Mechanism.
The RSGE, within the framework of the CI EQUAL(A' Circle), coordinated(among 21 partners) the Project" Actions on Combating Discrimination in working environment by the DP ANDROMEDA".
His delegation appreciated the Study Group' s willingness to approach the matter within the framework of general international law, which was the most suitable means of avoiding further fragmentation of international law.
The number of projects supported by the TUBITAK within the framework of the" Programme on the Support for Industrial Research and Development Projects" in 2003 and 2006 were 279 and 534 respectively.
In the context of the fight against crime and drug trafficking, the Russian Federation attached great importance to regional cooperation within the framework of CIS, the Shanghai Cooperation Organization and the collective security mechanism.
His second concern in addressing the Board was to stress the need for high priority to be given to the subregional initiatives launched by African ministers of industry within the framework of the African regional economic communities.
The objective of the project is to strengthen the capacity of African countries to identify and utilize non-debt-creating domestic and foreign resources for growth and poverty reduction within the framework of the MDGs.
无疑,需要发展中国家制定国家发展战略,调集国内资源,来实现在千年目标框架内所确定的目标。
There is no doubt that developing countries are required to put in place national development strategies and mobilize their domestic resources to meet the targets set out within the framework of the MDGs.
I especially note the significance of implementing transport projects within the frameworks of the Transport Corridor Europe-Caucasus-Asia(TRACECA) and the Special Programme for the Economies of Central Asia(SPECA).
There is a need to consider the positive linkages in the design of technology transfer action in a framework to enhance the implementation of Article 4.5 of the Convention;(United States, European Union, Canada, Japan).
过去几年,该股在"工厂培训班"和"职介培训班"框架内开展了针对雇主个人的培训方案(见下文表6)。
Over the past several years, the Unit has operated training programs for individual employers in the framework of" class in the factory" and" placement class"(see Table 6 below).
Seek effective ways of support and coordination with the European Union in order to deal with migrants within the international human rights law framework, regardless of their migrant status(Mexico);
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt