Exploiting them requires completely different software, and only a small band of developers currently has the highly specialized knowledge to write such programs.
这包括在2011年部长级政府间活动上承诺通过此类程序的其余9个国家。
This includes the nine remaining countries which pledged to adopt such procedures at the 2011 ministerial intergovernmental event.
尽管防病毒软件在被感染时通常会检测并消除此类程序,但它们并非万无一失。
Although antivirus software is often able to detect and eliminate such programs once you're infected, they're not foolproof.
不过,乌拉圭报告称,对请求国指明的程序予以考虑,条件是此类程序不会影响乌拉圭的公共政策。
However, Uruguay reported that procedures specified by the requesting State are taken into consideration, provided such procedures do not affect Uruguayan public policy.
Arthur Samuel built the first such program on the IBM 701 Electronic Data Processing Machine, implementing an optimization to search trees called alpha-beta pruning.
预计可能扩展此类程序,以在后期纳入平台其他交付品。
It is anticipated that these procedures could be expanded to include other deliverables of the Platform at a later stage.
如无此类程序,公司应不迟于2013年12月31日提交-iain型变动。
If there are no such procedures, companies should submit a type-IAIN variation no later than 31 December 2013.
现在还来得及考虑此类程序在二十一世纪该是何种样子。
It would now be timely to consider what such a procedure should ideally look like in the twenty-first century.
但是,小组认为,为采用此类程序并没有导致费用的增加。
However, the Panel finds that the absence of such procedures did not lead to increased costs.
此类程序通常旨在令人信服地模拟人类作为对话伙伴的行为。
These programs are often designed to convincingly simulate how a human would behave as a conversational partner.
她们提到了穆斯塔法诉法国案,称完成此类程序,平均所需时间至少10年。
They refer to the case Mustafa v. France to claim that the average time needed for the completion of such a procedure is at least 10 years.
如你确实使用此类程序,可能需要向孩子解释一下为什么你感到有此必要。
If you do use such a program, you will probably need to explain to your teen why you feel it is necessary.
关于执行此类程序的决定通常是在个案基础上作出的。
The decision on the execution of such procedures was normally taken on a case-by-case basis.
运用此类程序以及针对不利决定求助于司法审查,应对此类决定具有停效作用。
Engaging in such a procedure, as well as resorting to judicial review of adverse decisions, should have a suspensive effect in respect of such decisions.
此类程序和机制依据什么模式作出结论??
(h) What would be the modalities by which such procedures and mechanisms arrive at their conclusions?
做到这一点是靠越来越多地依赖于要求提供咨询意见,以期在稳妥的法律框架内纠正此类程序上的误解。
That is being done by increasingly resorting to requests for Advisory Opinions to correct such procedural misperceptions within a sound legal framework.
此外,我们没有义务参与任何调解程序,很遗憾,我们不能让您参与此类程序。
In addition, we are not obliged to participate in any arbitration process and unfortunately cannot offer you participation in such procedure.
当事人亦得保证不得提出调解员作为此类程序中的证人。
The parties also undertake that they will not present the mediator as a witness in any such proceedings.
因此,鉴于国际法不强加具体的正式规定,不应适用此类程序上的规定。
Since, therefore, international law did not impose specific formal requirements, no such procedural requirements should apply.
鼓励缔约国消除资产收回方面的障碍,包括除其他外为此简化本国的法律程序并防止滥用此类程序;.
Encourages States parties to remove barriers to asset recovery, including, inter alia, by simplifying their legal procedures and preventing abuse of those procedures;
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt