While there has been significant progress, more Governments should develop strategies for using all the means provided by modern information technology to disseminate information on the adverse consequences of ATS abuse.
请秘书长通过他掌握的一切手段继续让世界舆论了解外国经济和其他利益集团阻碍该宣言执行的各种活动;
Requests the Secretary-General to continue, through all means at his disposal, to inform world public opinion of those activities of foreign economic and other interests which impede the implementation of the Declaration;
The PA Information Minister, Yasser Abed Rabbo, declared that the Authority would fight the agreement“with all the means at its disposal”.(Ha'aretz, Jerusalem Post, 19 September).
政府拥有它所需要的一切手段在公正和平等的条件下解决北基伍的种族冲突而不是煽动相互仇视或站在哪一边。
The Government has all the tools it needs to settle the ethnic conflicts in Kivu in conditions of justice and equality, without fomenting animosity or taking sides.
欧盟决心采取果断行动,利用它能动用的一切手段和政策来防止、遏止、阻止并在可能的情况下消除扩散方案。
The EU is committed to act with resolve, using all instruments and policies at its disposal to prevent, deter, halt and if possible eliminate proliferation programmes.
利用现有的一切手段,确保保护行动区内直接受暴力行为威胁的平民,但不得妨碍民族和解政府履行职责。
To ensure, without prejudice to the responsibilities of the Government of National Reconciliation, the protection of civilians immediately threatened with physical violence within their Zones of Operation, using all means available to them.
This involvement has led it to employ every means at its disposal for intervention, from conflict prevention to peacekeeping missions to support for peacebuilding.
确保教育系统拥有实施全纳教育政策的一切手段,因为目前很大比例的残疾儿童不能入学(以色列);.
Ensure that the education system has all means to implement an inclusive education policy, since a high percentage of children with disabilities is currently excluded from the school system(Israel);
Hungary is more than prepared to play its role, with all the means at our disposal, to meet these new challenges through concerted international efforts, including regional arrangements.
他的代表团呼吁大会部与非洲经委会管理部门协作,继续探索提高会议中心利用率和维持竞争力的一切手段。
His delegation called on the Department, in collaboration with ECA management, to continue to explore all means of increasing the utilization of the conference centre and maintaining its competitiveness.
The Committee urges the Government to prohibit customary practices which violate the rights of women and to take active measures to combat such practices and beliefs by all means, including educational programmes.
Inside our country, where the war began, we must continue to give homeland security and law enforcement personnel every tool they need to defend us.
最后,哥斯达黎加强调,安理会必须有能力并且有意愿使用其所拥有的一切手段来执行"保护的责任"准则。
In conclusion, Costa Rica stressed the importance of the Council being able and willing to use all means at its disposal to implement the norm of the responsibility to protect.
我们将用执行法律的一切手段,把他们从肯特大学赶出去。
We're going to use every weapon of the law enforcement agencies of Ohio to drive them out of Kent.
因此,必须用国际社会现有的一切手段来强迫它这样做。
All the tools at the disposal of the international community should be used to bring this about.
玻利维亚保留使用国际法允许其使用的一切手段来解决这个问题的权利。
His country reserved the right to use all available means at its disposal under international law to resolve that problem.
观察员部队必须拥有自由、可靠地执行任务所需的一切手段和资源。
It is important that UNDOF have at its disposal all necessary means and resources to carry out its mandate safely and securely.
无论如何,缔约国必须使用其权限范围内的一切手段落实委员会发表的《意见》。
States parties must use whatever means lie within their power in order to give effect to the Views issued by the Committee.
黑暗骑士将动用他能使用的一切手段阻止他的昔日好友在崩坏的形象之下.
And the Dark Knight will use any method at his disposal to stop his former friend from reshaping the world in his shattered image.
人人均有采取法律未禁止的一切手段保护其权利和自由不遭受侵犯和非法侵犯。
Everyone shall have the right to protect his rights and freedoms from violation and illegal infringement by all means not prohibited by law.”.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt