Examples of using
的具体体现
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
升国旗,唱国歌”是我校进行爱国主义教育和社会主义核心价值观教育的具体体现。
Raising the national flag and singing the national anthem" is a concrete embodiment of our school's patriotism education and education of socialist core values.
加强多边体系的财政基础将是这一承诺的具体体现。
A stronger financial base for the multilateral system would be a concrete expression of this commitment.
我们愿重申,在布鲁塞尔最不发达国家行动方案中制订的发展目标是千年发展目标的具体体现。
We would like to reiterate that the development objectives set out in the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries represent a concrete expression of the Millennium Development Goals.
这一权力设制是国家管理经验的具体体现,它建立在个人负责的原则基础上,能够解决居民的大量需求和问题。
The institution of khokim embodies the experience of national State administration. It is based on the principle of individual responsibility, and is capable of meeting the vital needs and solving the problems of the population.
(d)伙伴国家需要看到改变的具体体现和立杆见影的成果,使领导人和政府在其公民眼中取得公信力;.
(d) The demand of partner countries for tangible evidence of change and rapid results that gain leaders and governments credibility in the eyes of their citizens;
The National Plan of Action for Children(2005- 2009) has been a tangible expression of the Government' s commitment to a culturally relative paradigm of" well-being" for all Seychellois children.
With respect to draft article 12(Offers of assistance), his delegation shared the Special Rapporteur' s view that offers of assistance should be regarded as a practical manifestation of solidarity.
Participants, inter alia, found that the Funds represented a concrete expression of partnership with indigenous peoples, by involving them in the decision-making process through the Board of Trustees and empowering them.
The Special Rapporteur continues to believe, as expressed in his interim report to the General Assembly, that the establishment of CEAWC is a concrete indication of the political will of the Government of the Sudan to deal with abductions.
这不正是现代文明管理的具体体现吗?
Is n't this a concrete manifestation of modern civilized management?
两项目合作均是落实国家和本市相关政策的具体体现。
The cooperation between the two projects is a concrete manifestationof the implementation of relevant national and municipal policies.
他的录音带、书籍和电影则是他交谈和桌边谈话的具体体现。
His tapes, books, and films are best seen as embodiments of his conversation or table talk.
将首席嵌入工人身份之上,是一种尊重技能的具体体现,也是理念上的一次革新。
Embedding the chief on the worker's identity is a concrete manifestation of respect for skills and an innovation in philosophy.
这些资源是国际合作的具体体现,对于使发展中国家得益于世界性带来的影响必不可少。
Those resources, which were the tangible demonstration of international cooperation, were, however, essential if developing countries were to benefit from globalization.
年,为吉布提处于危险中的人恢复了重新安置,保留保护空间,这是分担责任的具体体现。
Resettlement was resumed in 2009 for people at risk in Djibouti, preserving protection space with this concrete demonstration of responsibility-sharing.
在他们看来,诗歌是一种学习体验的具体体现,是超越专业的科学或政治学习的通用文化。
In their eyes, poetry was the embodiment of an experience of learning, a general culture that preceded all specialized scientific or political learning.
十年前开罗国际人口与发展会议(人发会议)所通过的《行动纲领》,正是这一愿望的具体体现。
The Programme of Action that was adopted 10 years ago at the International Conference on Population and Development(ICPD) in Cairo is the actual embodiment of that desire.
这种恒心和勇气,就是执著追求的具体体现。
This kind of perseverance and courage, is a concrete manifestation of the pursuit.
法律对男女平等原则的具体体现.
Legal Embodiment of the Principle of Equality Between Women and Men.
它是一个国家综合国力的具体体现。
This is a concrete manifestation of a country's overall national strength.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt