In the coming months, UNICEF will be discussing its specific contributions to the future global agenda for children with a wide range of partners, especially with its UNDAF partners.
国际预防犯罪中心正从新界定其与这些机构的关系,以求鉴定它们在方案新方针的参数内可以作出的具体贡献。
The Centre is redefining its relationship with the institutes with a view to identifying concrete contributions they can make within the parameters of the Programme's new orientation.
(i) Partnerships should be publicly announced with the intention of sharing the specific contribution that they make to the implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation;
The IBSA countries will continue to translate our deep-rooted solidarity with the people of Palestine and our commitment to peace into concrete contributions aimed at improving the living conditions of the Palestinian people.
Such regional approaches should not hinder the establishment of a multilateral, comprehensive system of confidence-building measures, which is one of the tangible contributions that could be made at this session of the Conference.
PDDH states that it has observed a lack of systematic information and statistics disaggregated by sex, and of data on the specific contribution and participation of women in various aspects of life.
It is also our continued obligation under Security Council resolution 1244(1999), which referred to the specific contributionthe European Union can make to the stability of Kosovo as well as the entire Balkan region.
All these elements were used to assess the impact of GM activities and the satisfaction of Parties with(a) the achievement of the UNCCD objectives and(b) the specific contribution of the GM to these achievements.
全球机制对区域协调机制的具体贡献涉及:.
The specific contributions of the GM tothe RCM are related to:.
它被看作是对《世界人权宣言》原则的具体贡献。
It is considered as a concrete contribution to the principles of the Universal Declaration of Human Rights.
特别是,须加强妇女对和平解决争端的具体贡献"。
In particular, the specific contributionof women to the peaceful settlement of disputes shall be promoted".
第3小组工业化面临环境挑战对解决大型问题的具体贡献.
Panel 3 Industrialization facing environmental challenges- specific contributions to solving large problems.
人口基金的具体贡献包括提供技术支持和宣传增加对生殖健康的投资。
Specific UNFPA contributions included technical support and advocacy for increased investments in reproductive health.
我们很高兴能够对最终案文以及决议的关键段落作出重要的具体贡献。
We are pleased to have made a specific and significant contribution to the final text and to key paragraphs of the resolution.
现在的紧迫任务是依据可靠证据,阐明健康权对消除贫困的具体贡献。
Now the pressing challenge is to clarify, on the basis of reliable evidence, the specific contribution of the right to health to poverty reduction.
对联合国活动的具体贡献:在3月8日执行的支持国际妇女节方案。
Specific Contributions to United Nations Events: Programs in Support of International Women' s Day on 8 March.
俄罗斯联邦批准《第二阶段裁减战略武器条约》正是对这项努力的具体贡献。
The Russian Federation' s ratification of the STARTII Treaty represents a real contribution to those efforts.
联合国基金会为这项倡议和2012人人享有可持续能源国际年做出的具体贡献包括:.
Specific United Nations Foundation contributions to the initiative and to the International Year of Sustainable Energy for All in 2012 included.
我相信这将是对可持续改善粮食安全和营养的具体贡献,”粮农组织总干事告诉二十国集团的农业部长。
I am confident it will give a concrete contribution to sustainably increasing food security and nutrition," the FAO Director-General told the G20 agriculture ministers.
建设和平委员会目前正处在确定关键的建设和平优先事项以及它可为每一优先事项带来的具体贡献的过程中。
The Peacebuilding Commission is now engaged in the process of determining the critical peacebuilding priorities, together with the specific added value it can bring to each of them.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt