的条约规定 in English translation

treaty provisions
条约 规定
的 条约 条款
treaty provision
条约 规定
的 条约 条款

Examples of using 的条约规定 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
在关于隐私权的问题上,《公民权利和政治权利国际公约》第十七条是具有法律约束力的最重要国际条约规定
Article 17 of the International Covenant on Civil and Political Rights is the most important legally binding treaty provision on the human right to privacy at the universal level.
因此,凡是适用于对反映"正常"习惯规则的条约规定提出保留的推理,都可以用于对反映强制法规范的规定提出的保留。
It follows that the reasoning applicable to reservations to treaty provisions reflecting" normal" customary rules can be transposed to reservations to provisions reflecting jus cogens norms.
(17)藉以提出保留的条约规定中所"反映"的规则的习惯性质,必须在提出保留的时候予以确定。
(17) The customary nature of the rule" reflected" in the treaty provision pursuant to which a reservation is formulated must be determined at the moment of such formulation.
但是,当冲突涉及并非同一制度的条约规定时,则应特别注意所选择的解决手段的独立性。
However, when the conflict concerns provisions in treaties that are not part of the same regime, special attention should be given to the independence of the means of settlement chosen.
(13)第5款做了行使选择权合理时限的一般规定,无论是按照有关国家间的条约规定或是按有关一国的法律规定行使这一权利。
(13) Paragraph 5 stipulates the general requirement of a reasonable time limit for the exercise of the right of option, irrespective of whether it is provided in a treaty between States concerned or in the legislation of a State concerned.
根据提出的措词,反对的法律效力类似于接受某项保留时所产生的法律效力,即不适用作为保留对象的条约规定
The legal effects of an objection, according to this wording, were similar to those arising out of the acceptance of a reservation, i.e. the provision of the treaty to which the reservation was made did not apply.
除非条约另有规定,武装冲突的存在并不致使缔约国有权单方面终止或暂停有关对人身进行保护的条约规定。".
The existence of an armed conflict does not entitle a party unilaterally to terminate or to suspend the operation of treaty provisions relating to the protection of the human person, unless the treaty otherwise provides.".
武装冲突的存在并不使得当事一方有权单方面终止或暂时停止施行有关保护人权的条约规定,除非条约另有规定。".
The existence of an armed conflict does not entitle a party unilaterally to terminate or to suspend the operation of treaty provisions relating to the protection of the human person, unless the treaty otherwise provides.".
对保留国或国际组织而言,在其与该另一当事方的关系上,在保留的范围内,改变该保留所涉及的条约规定;及.
(a) Modifies for the reserving State or international organization in its relations with that other party the provisions of the treaty to which the reservation relates to the extent of the reservation; and.
(a)对保留国或保留国际组织而言,其与该另一当事国的关系上,照保留的范围修改保留所涉及的条约规定;及.
(a) Modifies for the reserving State or international organization in its relations with that other party the provisions of the treaty to which the reservation relates to the extent of the reservation; and.
第21条第1款在这方面似乎较为开放,因为它单纯地规定保留"照保留的范围修改(或排除)保留所涉及的条约规定"。
Article 21, paragraph 1, appears more open in this respect, in that it simply provides that the reservation modifies(or excludes)" the provisions of the treaty to which the reservation relates to the extent of the reservation".
(14)委员会并不认为有必要起草一份关于对反映一般国际法强制性规范(强制法)的条约规定提出保留的具体准则。
(14) The Commission did not consider it necessary to draft a specific guideline on reservations to a treaty provision reflecting a peremptory norm of general international law(jus cogens).
同一些委员也坚持认为,准则草案不曾答复保留对反映强行法规范的条约规定的主要效果问题,事实上答复了相当多的问题。
The same members also contended that the draft guideline did not answer the question, which was nevertheless significant, of the material validity of reservations to treaty provisions reflecting jus cogens norms.
准则草案4.2.4澄清了1969年维也纳公约第21条第1(a)款,让人欢迎,其中规定,成立的保留"排除或修改.保留涉及的条约规定的法律效力"。
Draft guideline 4.2.4 provided welcome clarification of article 21, paragraph 1(a), of the 1969 Vienna Convention, in stipulating that an established reservation" excludes or modifies… the legal effect of the provisions of the treaty to which the reservation relates".
保留、声明或谅解所涉的条约规定阿富汗.
Treaty provisions to which reservations, declarations or understandings were made.
例如,1654年大不列颠与瑞典签订的条约规定:.
For example, a 1654 treaty between Great Britain and Sweden provided.
对关于解决争端或监测条约实施情况的条约规定的保留.
Reservations to treaty provisions concerning dispute settlement or the monitoring of the implementation of the treaty.
印度最近缔结的条约规定,可采用"无名单"法进行引渡。
The more recent treaties concluded by India provide for the'no list' method for which extradition may be given.
荷兰政府认为,这意味着直接应用合格的条约规定得到充分的保障。
In the Dutch government' s view, this means that the direct application of eligible treaty provisions is sufficiently guaranteed.
一国或一国际组织不得对提出一般国际法强制规范的条约规定提具保留。
A State or an international organization may not formulate a reservation to a treaty provision which sets forth a peremptory norm of general international law.
Results: 6089, Time: 0.0244

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English