Examples of using
的法定权力
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
利用运输服务的法定权力对男女绝对平等,没有任何性别歧视。
The statutory right to use transport services is absolutely equal for women and men without any discrimination on the grounds of sex.
明确说明情报机构的法定权力也有助于区别情报机构与执法机构的任务。
Clear legislated powers for intelligence agencies also help to distinguish between the tasks of intelligence and law enforcement agencies.
同样,统治者在行使其作为伊斯兰教国家领导人的法定权力时拥有绝对的自由裁量权。
Likewise, a ruler has absolute discretion in the exercise of his statutory powers as the head of Islam in his state.
现在收到国家电网ESO的临时报告,我们认为仍有一些领域需要利用我们的法定权力来调查此次停电事故。
Having now received National Grid's interim report, we believe there are still areas where we need to use our statutory powers to investigate these outages.
这种观点认识到了行动和政治方面的局限性,但却违背了采取行动的法定权力和职责。
This recognizes operational and political constraints, but is at odds with the legal authority and mandate to act.
警察、海关和边防机关根据这三个机关代表彼此行事并交流信息的法定权力进行的国内合作.
Domestic cooperation among the police, customs and border authorities, based on the legal powers of the three bodies to act on behalf of one another and to exchange information.
It's also perhaps unsurprising, given that in the past, SEC officials have used the agency's statutory powers to push back decisions on Bitcoin ETFs.
国家立法可能需要加以审查,以确保缔约国有充分的法定权力提供第18条第3款所载各种形式的援助。
National legislation may need to be reviewed in order to ensure that a State party has sufficient legal authority to provide the forms of assistance contained in article 18, paragraph 3.
The ImmD has been issuing the" Guidance to an arrested person on arrest and detention" since January 2010 to help an arrested person understand the legal authority for his arrest and detention.
据认为,确保法官能够配合的最佳途径,就是赋予他们进行合作的法定权力,示范条文草案就是这样处理的。
It was considered that the best way to ensure that the judges were able to cooperate was to give them the statutory authority to do so, as was done in the Model Provisions.
有评论员继续关注到法援局只是监管机构,并无独立的法定权力,因而仍然认为必须设立独立的法律援助机构。
Some commentators continued to raise concern that the LASC is only a supervisory body without independent statutory power. Their view remained that there should be an independent legal aid authority.
除了该程序的法律方面外,引渡还涉及将被引渡人的监护权实际移交给提出请求的管辖权的法定权力。
Besides the legal aspects of the process, extradition also involves the physical transfer of custody of the person being extradited to the legal authority of the requesting jurisdiction.
Furthermore, on the basis of jurisprudence of the Constitutional Court, it is questionable whether the prosecutor possesses the legal power to remedy the violations of the Convention alleged in the instant case.
In some cases, those efforts included the enhancement of legal powersof relevant agencies to enable them to employ electronic or other surveillance or other special investigative measures.
In addition to their legal authority, the Principles should contribute over time to the creation of the moral and political climate necessary for improved protection of the internally displaced.
(a) For paragraph 5(c):" Defines any associated powers of providers and personnel of civilian private security services, even if those powers are based on legal authority available to any citizen";
保护妇女的法定权力.
Protection of woman' s legal capacity.
向竞争管理机构提供独特的法定权力,不受日常部级控制;.
Providing the competition agency with a distinct statutory authority, free of day-to-day ministerial control;
米克马格家庭和儿童服务社建立时被赋予充分的法定权力。
The Mi' kmaq Family and Children' s Services has been established with full legislative authority.
(c)应当确定有必要按个案决定雇用管理咨询公司的法定权力;.
(c) The need for case-by-case legislative authorityfor hiring management consulting firms should be ascertained;
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt