着手开展 in English translation

embarked
开始
着手
展开
开展
进行
踏上
开启
启动
上船
initiated
启动
发起
开始
开展
着手
提出
展开
主动
提起
进行
to proceed
进行
继续
着手
开始
处理
开展
推进
行事
进入
开展 工作
embark
开始
着手
展开
开展
进行
踏上
开启
启动
上船
embarking
开始
着手
展开
开展
进行
踏上
开启
启动
上船
initiate
启动
发起
开始
开展
着手
提出
展开
主动
提起
进行
started its
开始 它
开始 其史

Examples of using 着手开展 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
这就要求着手开展一个进程,重新审查安理会《暂行议事规则》;上一次是在1982年修改该规则。
This requires the initiation of a process to re-examine the provisional rules of procedure of the Council, which were last amended in 1982.
欧洲和独立国家联合体的若干国家着手开展不同形式的横向合作。其他区域的国家也参与其事。
Several countries of Europe and the Commonwealth of Independent States had embarked on various forms of horizontal cooperation involving countries of other regions as well.
设立由政府内外的当地专家组成的小组,以便着手开展和维持将性别观点纳入预算编制的活动。
Build local teams of experts from both within and outside the Government in order to initiate and sustain gender budget activities.
基础培训:以宣传推广基本工具为基础,着手开展针对各类残疾的物质活动,以解决无障碍问题。
Basic training: based on dissemination of fundamental tools to begin developing physical activity for persons with different disabilities, focusing on accessibility.
秘书处已经着手开展实施《荒漠化公约》知识管理系统的工作,以便为缔约国和其他利害关系方提供支持。
The secretariat has initiated its work for the operationalization of the UNCCD knowledge-management system in order to support Parties and other stakeholders.
目前正在着手开展工作,使波兰承认联合国消除对妇女歧视委员会的权威。
Work is currently proceeding for Poland to recognize the authority of the United Nations Committee on the Elimination of Discrimination against Women.
委员会和各国往往都不愿意着手开展逐渐发展的实践,即使是在有法律空白需要填补之际。
All too often, the Commission and States were reluctant to embark on an exercise of progressive development, even when legal lacunae needed to be filled.
建议在不同的地理区域着手开展试验研究,以制定适于每个地区的综合模式。
It is recommended that pilot studies be initiated in the different geographical regions for the development of an integrated model suitable for each region.
此外,一些国家还着手开展交易费用分析,将之作为"一体行动"活动的一部分。
In addition, several countries have started to conduct transaction cost analyses as part of their" Delivering as one" activities.
目前正在着手开展工作,使波兰承认联合国消除种族歧视委员会的权威。
Work is currently proceeding for Poland to recognize the authority of the United Nations Committee on the Elimination of Racial Discrimination.
认识到需要视实际情况尽早着手开展2003-2004年的活动,.
Recognizing the need to initiate activities for 2003-2004 as soon as practicable.
邀请各缔约方及其他各方为着手开展《巴塞尔公约》附件三所载其他危险特性方面的工作提供技术和财政捐助。
Invites Parties and others to contribute technically and financially to the initiation of work on other Basel Convention Annex III hazardous characteristics; Communication.
工作组2007年1月着手开展协商工作,自此以来一直定期举行会议。
The working group consultative process was initiated in January 2007 and the groups have met regularly since then.
最后,总干事呼吁网络着手开展新一阶段的实际执行工作。
Finally, the Director-General called on the Network to embark on a new phase of implementation on the ground.
联合国毒品和犯罪问题办事处已着手开展一系列活动,以促进《公约》的批准和尽早生效。
The United Nations Office on Drugs and Crime has started to implement a set of activities to promote the ratification of the Convention and its early entry into force.
人权高专办已着手开展研究,并请求各个伙伴提供信息。
OHCHR has commenced work on the study and is reaching out to partners to seek information.
在环境规划署的"全球环境展望"活动中,着手开展,对加勒比海洋和沿岸地区的评估。
An assessment of the marine and coastal zones of the Caribbean was initiated under the regional UNEP Global Environmental Outlook activities.
毒品和犯罪问题办公室还继续充实贩运人口判例法数据库,并且着手开展有关偷运移民与腐败之间的联系的工作。
UNODC also continued enhancing the human trafficking case law database and initiated work regarding the links between smuggling of migrants and corruption.
已经通过将《消除对妇女一切形式歧视公约》纳入国内法着手开展这项工作。
This has been initiated through the domestication of CEDAW.
令人沮丧的是,自从1996年关于《全面禁试条约》的谈判开始以来,裁谈会一直未能着手开展实际工作。
It is disheartening to see the Conference fail to embark on real work since the negotiations on the Comprehensive Test- Ban Treaty in 1996.
Results: 79, Time: 0.0429

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English