禁试 in English translation

test-ban
禁试
试验
禁核试条约
nuclear-test-ban
禁止 核 试验
禁试
试验
禁止
CTBT
a test ban
禁试
test ban
禁试
试验
禁核试条约

Examples of using 禁试 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
又欢迎2010年9月23日在纽约部长级会议上通过的《关于全面禁试条约的部长级联合声明》,.
Welcoming also the Joint Ministerial Statement on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, adopted at the ministerial meeting held in New York on 23 September 2010.
挪威外交部长扬·彼得森已经签署了支持《全面禁试条约》的联合部长声明。
The Minister for Foreign Affairs of Norway, Mr. Jan Petersen, has signed a joint ministerial statement in support of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.
另外一个不同的方面是,已指示拜登副总统说服他以前在美国参议院的同事批准全面禁试条约。
On another, separate, track Vice-President Biden has been directed to work with his former colleagues in the United States Senate to secure ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.
大韩民国还欢迎美国政府承诺"立即、积极地寻求批准《全面禁试条约》"。
It further welcomes the commitment made by the United States Government to" immediately and aggressively pursue the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty".
目前,这项技术的灵敏度比1990年代中期设计《全面禁试条约》核查制度时提高了约十倍。
This technique is now about 10 times more sensitive in comparison to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty verification system designed in the mid-1990s.
维也纳集团关切地指出,《禁试条约》开放供签署已过15年,但仍未生效。
The Vienna Group notes with concern that, over 15 years after it was opened for signature, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty has yet to enter into force.
全面禁试条约》的生效能通过永久禁止核武器试验来促进核裁军。
The entry into force of the Comprehensive TestBan Treaty would contribute to nuclear disarmament through a permanent ban on nuclear weapons testing.
近年来的核试验不仅凸显出禁试的必要性,而且凸显出我们必须这样做的紧迫性。
The nuclear testing of recent years underscored not just the need for the ban but also the urgency with which we had to get there.
在该条约生效之前,必须维持现有的所有核禁试
Pending its entry into force, all existing moratoriums on nuclear testing must be maintained.
在《禁试条约》生效前,所有国家不应采取会挫败《禁试条约》目标与宗旨的任何行动。
All States should refrain from any action that would defeat the object and purpose of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, pending its entry into force.
维也纳集团深信广泛宣传扩大批准《禁试条约》可能产生的效益。
The Vienna Group is convinced of the potential benefits of widespread advocacy for further ratifications of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.
菲律宾认为,《禁试条约》是对《不扩散条约》的重要补充,其及早生效将推动全世界努力摆脱核武器。
The Philippines believed that the Test-Ban Treaty provided a crucial complement to the NPT, and that its early entry into force would boost global efforts to rid the world of nuclear weapons.
奥地利认为,《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》)的生效和执行最具有紧迫性,是防扩散和裁军措施的关键所在。
Austria considers the promotion of the entry into force and implementation of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty to be of the utmost urgency as a key non-proliferation and disarmament measure.
禁试条约》的尽早生效或许有助于营造一种促进裂变材料禁产条约起草工作所必需的势头和政治信心。
The early entry into force of the Test-Ban Treaty might also help to create the momentum and the political confidence needed to progress in the drafting of a fissile material cut-off treaty.
委员会成员强调,秘书长《作为全面禁止试验条约》(《全面禁试条约》)的保存,人,不妨探讨一下印度和巴基斯坦遵守该条约的模式。
Members stressed that it would be appropriate for the Secretary-General, as depositary of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, to explore the modalities for India and Pakistan to adhere to it.
每个人都必须同意,多边核裁军是一种现实:《禁试条约》和《裂变材料禁产条约》是这条道路上的里程碑,是基石。
Everyone must agree that multilateral nuclear disarmament is a reality: the CTBT and the FMCT are the milestones on this path, the cornerstones.
审议大会重申《禁试条约》遏制核武器的研发及其质的改进,再次强调《条约》反对横向和纵向的核扩散。
Reiterating that the Test-Ban Treaty constrains the development of nuclear weapons and their qualitative improvement, the Conference reaffirms that the Treaty combats both horizontal and vertical nuclear proliferation.
因此,乌克兰认为,《全面禁止核试验条约》(《禁试条约》)是国际法律基础的重要部分,将有助于推动真正的核裁军进程。
Ukraine therefore considers the Comprehensive Nuclear Test- Ban Treaty(CTBT) as an important part of the international legal base which is to contribute to the progress of a real nuclear disarmament process.
全面禁试条约》是《不扩散条约》制度的主要支柱之一,是实现无核武器世界的实际而具体的措施。
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is one of the major pillars of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons regime and is a practical and concrete measure towards a nuclear-weapon-free world.
个国家已经签署《禁试条约》,其中151个国家批准了《条约》,包括必须要经其批准《条约》才能生效的35个国家。
The Test-Ban Treaty has been signed by 182 States, 151 of which have also ratified it, including 35 whose ratification is necessary for entry into force.
Results: 109, Time: 0.0279

Top dictionary queries

Chinese - English