秘书处谨 in English translation

the secretariat would like
秘书 处 希望
秘书 处 谨

Examples of using 秘书处谨 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
秘书处谨此向大会确认,附件一所载所涉方案预算问题说明依然有效。
The Secretariat hereby confirms to the General Assembly that the statement of programme budget implications contained in annex I remains valid.
秘书处谨提请联合国美洲区域制图第十届会议注意牙买加2009年至2013年国家报告。
The Secretariat has the honour to bring to the attention of the Tenth United Nations Regional Cartographic Conference for the Americas the country report of Jamaica for the period 2009-2013.
秘书处谨向政府间谈判委员会提交附于本说明附件内的该届会议的报告。
The secretariat has the honour to submit to the Intergovernmental Negotiating Committee, in the annex to the present note, the report of that session.
秘书处谨此在本说明的附件中向工作组转发文件UNEP/FAO/RC/COP.1/20。
The secretariat has the honour to present to the Working Group, in the annex to the present note, document UNEP/FAO/RC/COP.1/20.
秘书处谨此分发实现化学品健全管理2020年目标的总体方向和指导文件(见附件)。
The secretariat has the honour to circulate the overall orientation and guidance for achieving the 2020 goal of sound management of chemicals(see annex).
秘书处谨向理事会转交秘书长提交大会的关于《儿童权利公约》现况的报告(A/63/160)。
The Secretariat has the honour to refer the Council to the report of the Secretary-General on the status of the Convention on the Rights of the Child submitted to the General Assembly(A/63/160).
秘书处谨向化管大会转呈快速启动方案中期审查报告的执行摘要,供其审议(见附件)。
The secretariat has the honour to transmit to the Conference for its consideration the executive summary of the report of the midterm review of the Quick Start Programme(see annex).
秘书处谨提请第十届联合国美洲区域制图会议注意一份关于巴拿马空间数据基础设施的技术报告。
The Secretariat has the honour to bring to the attention of the Tenth United Nations Regional Cartographic Conference of the Americas the technical paper on the Panamanian Spatial Information Infrastructure.
秘书处谨转递具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织荷兰土著民族中心提出的说明.
The Secretariat has the honour to transmit the following statement submitted by the Netherlands Centre for Indigenous Peoples, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council.
秘书处谨提请第十次联合国美洲区域制图会议注意关于墨西哥管理气候变化风险的信息的技术报告。
The Secretariat has the honour to bring to the attention of the Tenth United Nations Regional Cartographic Conference of the Americas a technical paper containing information on climate change risk management in Mexico.
秘书处谨转呈经济合作与发展组织(经合组织)根据国际化学品管理大会第II/5号决议提交的报告。
The secretariat transmits herewith the report of the Organization for Economic Cooperation and Development(OECD) submitted pursuant to resolution II/5 of the International Conference on Chemicals Management.
秘书处谨提请全球地理空间信息管理专家委员会注意其关于建立和执行全球地理空间信息社会标准的报告。
The Secretariat has the honour to bring to the attention of the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management its report on establishing and implementing standards for the global geospatial information community.
秘书处谨提供关于提高认识、研究和监测以及信息交流的J节问题联络小组共同主席编写的呈文(见附件)。
The secretariat has the honour to provide a submission prepared by the co-chairs of the contact group on section J on awareness-raising, research and monitoring, and communication of information(see annex).
秘书处谨此希望向缔约方通报自缔约方上次会议结束以来针对这一议程项目采取的另外一项行动。
The Secretariat would at this point like to update the Parties on one additional action that has taken place since the last Meeting of the Parties relative to this agenda item.
秘书处谨向发展筹资问题国际会议转交大会在其第56/446号决定中建议的临时议事规则,供会议通过。
The Secretariat has the honour to transmit to the International Conference on Financing for Development the provisional rules of procedure recommended by the General Assembly in its decision 56/446 for adoption by the Conference.
秘书处谨提请第十届联合国美洲区域制图会议注意一份关于地理空间数据的收集、管理和传播的技术文件。
The Secretariat has the honour to bring to the attention of the Tenth United Nations Regional Cartographic Conference for the Americas a technical paper on geospatial data collection, management and dissemination.
秘书处谨提请第十次联合国美洲区域制图会议注意有关现代地图学在任务关键型应用方面的作用的技术文件。
The Secretariat has the honour to bring to the attention of the Tenth United Nations Regional Cartographic Conference for the Americas a technical paper on the role of modern cartography for mission-critical applications.
秘书处谨提请全球地理空间信息管理专家委员会注意其关于将地理空间信息与统计和其他数据联系起来的报告。
The Secretariat has the honour to bring to the attention of the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management its report on the linking of geospatial information to statistics and other data.
秘书处谨此分发由联合国环境大会第一届会议通过的关于化学品和废物问题的环境大会第1/5号决议(见附件)。
The secretariat has the honour to circulate United Nations Environment Assembly resolution 1/5, on chemicals and waste, adopted by the Assembly its first session(see annex).
秘书处谨此在本说明的附件中向各方分发由筹备委员会主席起草的这一高级别宣言修订草案,供化管大会审议。
The secretariat has the honour to circulate the revised draft high-level declaration prepared by the President of the Preparatory Committee in the annex to the present note for the consideration of the Conference.
Results: 724, Time: 0.018

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English