Examples of using
继承法
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
第四部基本法是《继承法》。
The fourth fundamental law is the Act of Succession.
她不明白,继承法为何特别有碍于农村妇女接受教育,另外她想知道是否允许男子继承土地。
She failed to understand why inheritance laws discouraged rural women in particular from pursuing an education and would also like to know whether men were allowed to inherit land.
继承法不可侵犯;因此,承认妇女享有继承权是赋予妇女权力的一个重要规定。
The law of succession is inviolate; consequently, the acceptance of a woman' s right to inherit has been an important empowering provision for them.
即便有些国家的民事婚姻法和继承法并不歧视妇女,但是习惯法和宗教法却往往不是这样。
Even where the civil matrimonial and inheritance laws do not discriminate against women, it is not always the case for customary and religious laws..
年《继承法》及其他法律(《消除对妇女歧视公约》,第13和15条).
Inheritance Act, 1980, and Other Acts( CEDAW, Articles 13& 15).
因此,《继承法》对待一夫一妻制婚姻和一夫多妻制婚姻是平等的。
Thus, the Law of Succession appears to treat polygamous and monogamous marriages equally.
这次运动的名称为"遗嘱和继承法项目",是一个到2000年底结束的两年期方案。
The campaign, named" The Wills and Inheritance Laws Project" was a two-year programme that commenced towards the end of 2000.
有关《遗嘱和继承法》的方案确保已被界定为配偶和子女的直系亲属成为遗产第一继承人。
The programme on the Wills and Inheritance Act ensures that the immediate family which has been defined as the spouse and children benefit from the inheritance in the first instance.
在许多发展中国家父权社会的传统、宗教和继承法使得年老的寡妇很难逃脱被剥削或受到歧视的处境。
In many developing countries the patriarchal customary, religious and inheritance laws leave older widows few options, if any, to escape situations of exploitation or discrimination.
第三类是根据亚洲法律(婚姻、离婚和继承法)订立婚约的婚姻。
The third type of marriage is that contracted under the Asiatic(Marriage, Divorce and Succession Act).
个人拥有的新界土地在业权人去世时的继承问题,均依照中国传统继承法处理。
New Territories land under individual ownership was inherited according to the Chinese customary law of succession.
同样,继承法中基于性别的歧视往往把因艾滋病成为孤儿的儿童置于更为不利的地位。
Similarly, gender-based discrimination in inheritance law often put children orphaned by AIDS at an even greater disadvantage.
发起关于继承法和有必要写遗嘱的教育运动,以保护自己家庭成员的利益。
Mounting education campaigns on inheritance laws, and the importance of writing of wills in order to protect the interests of one' s family members.
主管伊斯兰教婚姻的《穆罕默德婚姻、离婚和继承法》的第156章。
Mohammedan Marriage and Divorce and Succession Act Cap 156, that governs Islamic marriages.
请说明采取了什么措施,包括有效执行修正《遗嘱和继承法》的措施来克服这个问题。
Please describe the efforts undertaken to overcome this problem, including measures to effectively enforce the amended Wills and Inheritance Act.
年目标:政府通过和颁布经订正的《刑法典》、《刑事诉讼法》、《个人家庭法典》和《继承法》.
Target 2007: Government adoption and promulgation of a revised Penal Code, Code of Criminal Procedure, Individual Family Code and Law of Succession.
伊斯兰继承法是一个极其严格的体系,其中规定,个人能够获得的遗产必须依据他们与死者的关系程度确定。
Islamic inheritance law is a highly regulated system in which individuals receive legacies depending upon their degree of relationship to the deceased.
特别是在《刑法典》和继承法方面进行立法审查,旨在消除对妇女一切形式的歧视(澳大利亚);.
Undertake a legislative review aimed at eliminating all forms of discrimination against women, particularly in relation to the Penal Code and inheritance laws(Australia);
继承法及其对拉蒂博尼特谷地的影响(法律学位论文).
Inheritance law and its implications in the Vallée de l' Artibonite(dissertation for law degree).
尽管大多数妇女不能拥有土地或财产,但继承法却通过传统和习俗歧视寡妇。
(a) While most women are unable to own land or property, inheritance laws, by tradition and custom, discriminate against widows;
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt