Examples of using
继续设法
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
总理继续设法获得援助,以解决这个问题,他认为这对于改善摩加迪沙的安全情况至关重要。
The Prime Minister continues to seek assistance to address this shortfall, which, in his view, is critical for improving security in Mogadishu.
东道国代表说,东道国政府正在继续设法解决这一问题。
The representative of the host country stated that members of his Government were continuing to seek a solution regarding the issue.
这三个国家的代表9月1日将在墨西哥再度开会,继续设法修改NAFTA。
NAFTA negotiators will meet again in Mexico on September 1 to continue tryingto revise the trade pact.
他们将继续设法保证使科学和技术在联合国议程上得到应有的重视。
They would continue to workto ensure that science and technology received the attention they deserved on the agenda of the United Nations.
永久纪念碑委员会,正继续设法从会员国、企业部门、慈善家和其他个人手中募得更多捐款。
The Permanent Memorial Committee is continuing its efforts to raise additional contributions from Member States, the corporate sector, philanthropists and other private individuals.
He would continue to attemptto visit those countries and establish a dialogue on specific cases.
德国还希望知道,西班牙是如何继续设法减少拘留地点的自杀和暴力死亡者数目的。
It also asked in what way the country had continued its efforts to reduce the number of suicides and violent deaths in places of detention.
还需继续设法使协调处费用的较大比例来自经常预算。
Efforts will continue to be made to obtain an increase in the proportion of the Office's costs to be met from the regular budget.
委员会鼓励秘书处继续设法增加以联合国六种正式语文在因特网上提供贸易法委员会的文件。
The Secretariat was encouraged to continue its effortsto increase the availability of UNCITRAL documents through the Internet in all six official United Nations languages.
具体来说,他继续设法与承担委员会规定的其他任务的人员合作,以避免在国别行动方面出现重复工作问题。
In particular, he has continued to seek cooperation with holders of other Commission mandates to avoid duplication of activity in respect of countryspecific initiatives.
特别代表继续设法进一步密切与联合国系统所有机构以及区域政府间组织的合作。
The Special Representative has continued to seek closer cooperation with all bodies of the United Nations system as well as regional intergovernmental organizations.
同时,新闻部继续设法获取更多经费,将照片的文字说明数字化和编制目录。
The Department is continuing to seek additional funding for the digitization and cataloguing of the corresponding photo captions.
政府需要继续设法确保对文化遗产场地提供必要的保护,并持续进行宣传教育。
The Government needs to continue to work on waysto ensure necessary protection of cultural heritage sites and to conduct public awareness campaigns on a continuous basis.
它还继续设法提高提取金属的沥滤技术的效率。
It also continued the work on increasing the efficiency in the leach technology for extraction of metals.
难民署确认,正在继续设法确保实物盘存的规定得到最大程度的遵守。
UNHCR confirms that efforts continue to ensure maximum compliance with the physical verification exercise.
例如,教科文组织将继续设法防止和应对基于性别的非洲校园暴力问题。
For example, UNESCO will continue its work on preventing and responding to school-related gender-based violence in Africa.
原子能机构将继续设法同伊朗进行对话,以期解决所有悬而未决的问题。
IAEA would continue to pursue dialogue with Iran with a view to resolving all outstanding issues.
若干代表团鼓励难民署注意其工作不得超出其职权范围,并继续设法促使缅甸的面向长期发展的机构参加工作。
Several delegates encouraged UNHCR to take care to remain within its mandate and to continue to seek the involvement of longer-term development oriented agencies in Myanmar.
Through its research and analysis, technical assistance activities, knowledge-sharing forums and intergovernmental deliberations, UNCTAD will continue to seek waysto strengthen and improve the IPR programme.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt